美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-14 20:20作者:小編
?英 [??l e? l?st s??lz] 美 [??l e? l??st so?lz]
用法:形容一群迷失的靈魂,指那些在生活中迷失方向、無所事事、感到孤獨寂寞的人群。這個詞通常用來形容那些對現(xiàn)實世界感到迷茫、對未來沒有希望的人們。
例句1:All-the-Lost-Souls are wandering aimlessly in the city, searching for a sense of belonging.
例句2:He felt like one of the All-the-Lost-Souls, drifting through life without a purpose.
他覺得自己就像是一個迷失的靈魂,毫無目的地漂泊著。
例句3:The novel tells the story of a group of All-the-Lost-Souls, struggling to find their place in the world.
這部小說講述了一群迷失的靈魂的故事,他們努力尋找自己在世界上的位置。
例句4:In this busy and competitive society, it's easy to become one of the All-the-Lost-Souls if you don't have a clear goal.
在這個忙碌而競爭激烈的社會中,如果沒有明確的目標(biāo),很容易成為迷失的靈魂之一。
例句5:She joined a support group for All-the-Lost-Souls and found comfort in sharing her struggles with others.
她加入了一個針對迷失靈魂的支持小組,通過與他人分享自己的掙扎來尋求安慰。
1. Lost souls:與All-the-Lost-Souls意思相同,都指那些迷失方向、無所事事、感到孤獨寂寞的人群。
2. Wanderers:指那些四處游蕩、漫無目的地行走的人,也可以用來形容All-the-Lost-Souls。
3. Outsiders:指那些不被社會接受或融入其中的人,也可以用來形容All-the-Lost-Souls。
4. Misfits:指那些不合群、不符合主流價值觀的人,也可以用來形容All-the-Lost-Souls。
5. Loners:指那些喜歡獨處、不善于交際的人,也可以用來形容All-the-Lost-Souls。
“All-the-Lost-Souls”是一個形容詞名詞組合,在詞典中通常作為名詞解釋。它用來形容那些迷失方向、無所事事、感到孤獨寂寞的人群,指那些對現(xiàn)實世界感到迷茫、對未來沒有希望的人們。它可以與其他同義詞如“l(fā)ost souls”、“wanderers”、“outsiders”、“misfits”和“l(fā)oners”互換使用。這個詞在當(dāng)今社會越來越常見,反映了現(xiàn)代人對生活和未來的迷茫和焦慮。作為詞典編輯,我們應(yīng)該不斷關(guān)注社會變化,及時更新詞典內(nèi)容,為讀者提供準(zhǔn)確、全面的釋義。