美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-03-11 02:56作者:小編
?英 [?e?m?s]
一、aimiss的意思:
aimiss是一個(gè)英文單詞,它的意思是“不成功的,失敗的”,也可以表示“錯(cuò)誤的,不恰當(dāng)?shù)摹薄?/p>
aimiss的發(fā)音為[?e?m?s],其中重讀音節(jié)為第一個(gè)音節(jié)“ai”。
aimiss通常作為形容詞使用,用來(lái)形容某件事情或者計(jì)劃沒(méi)有達(dá)到預(yù)期的結(jié)果。它也可以作為副詞使用,表示某件事情做得不成功或者不恰當(dāng)。
1. His aimiss attempt to fix the car only made it worse. (他修理汽車(chē)的企圖只會(huì)讓情況變得更糟。)
2. The company's aimiss strategy led to a huge financial loss. (公司不恰當(dāng)?shù)牟呗詫?dǎo)致了巨大的財(cái)務(wù)損失。)
3. She felt aimiss about her decision to quit her job after seeing how successful her former colleagues were. (看到她以前的同事們?nèi)〉昧司薮蟪晒?,她?duì)自己辭職的決定感到后悔。)
4. The teacher's aimiss explanation confused the students even more. (老師不恰當(dāng)?shù)慕忉屪寣W(xué)生們更加困惑。)
5. Despite their aimiss efforts, the team managed to win the game. (盡管他們的努力并不成功,但是球隊(duì)還是贏得了比賽。)
1. unsuccessful:意為“不成功的,失敗的”,與aimiss意思相同,但語(yǔ)氣更加客觀。
2. wrong:意為“錯(cuò)誤的,不正確的”,與aimiss有些相似,但更多指事實(shí)上的錯(cuò)誤。
3. faulty:意為“有缺陷的,有問(wèn)題的”,也可以表示“錯(cuò)誤的”,常用來(lái)形容機(jī)器或出現(xiàn)故障。
4. inadequate:意為“不充分的,不足夠的”,常用來(lái)形容某件事情做得不夠好或者沒(méi)有達(dá)到預(yù)期效果。
5. flawed:意為“有缺陷的,有錯(cuò)誤的”,也可以表示“不完美的”,通常用來(lái)形容某件事情或者人存在明顯缺陷。
aimiss是一個(gè)負(fù)面詞匯,在日常生活中我們要盡量避免使用它來(lái)形容自己或者他人。如果想要表達(dá)某件事情沒(méi)有達(dá)到預(yù)期效果,可以使用unsuccessful這樣更加客觀中性一些的詞匯。另外,在寫(xiě)作中也要注意使用適當(dāng)?shù)耐x詞來(lái)避免重復(fù),同時(shí)也要注意語(yǔ)境和語(yǔ)氣選擇。