美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-20 09:30作者:小編
英: 美:
常用釋義:表示不知道答案或無(wú)法回答問(wèn)題
你難住我了
你把我搞糊涂了
你問(wèn)倒我了
1、there that we want to highlight. In particular, -- notice-- let me highlight it for you, if I can find it with the wrong glasses on-- we've got these return commands.───這里還有一些我們要引起注意的變化,特別是注意這個(gè),讓我給你們強(qiáng)調(diào)一下-,看看我能不能戴著這副度數(shù)不對(duì)的眼鏡。
2、You got me there!───你把我難住了!
3、You got me there. China did do very well at the Olympics.───你說(shuō)的沒(méi)錯(cuò), 中國(guó)在奧運(yùn)會(huì)上確實(shí)很出色.
4、Told me you come in there last week, got a handful of change, and fed it into the pay phone outside.───她告訴我,上周你去過(guò)那里,換了一些零錢(qián),投入外面的公用電話。
5、if you don't, email me and we will go through it all again by email, I will stop there, but there is five minutes for questions if anyone has got any energy.───如果還不能,給我發(fā)電郵,我們一起通過(guò)電郵通讀,今天到這里,有五分鐘的提問(wèn),有人想問(wèn)嗎?
1、out of nowhere───不知打哪兒來(lái);突然冒出來(lái);莫名其妙的出現(xiàn)
2、put it there───放在那里
3、got together───聚集
4、out there───到戰(zhàn)場(chǎng),在那里
5、slot meter───投幣式電度表
6、get there───到達(dá)那里;取得成功,實(shí)現(xiàn)目標(biāo)
7、get somewhere───使有所成就;使有些結(jié)果
8、put it there!───放在那里
9、out-there───到戰(zhàn)場(chǎng),在那里
you had me at hello的意思是:你跟我打招呼那刻起便打動(dòng)了我的心;當(dāng)你說(shuō)“你好”的那一刻起就擁有我了。
其中hello的意思是:打招呼,哈嘍,喂,你好,您好,表示問(wèn)候,“喂”的招呼聲或問(wèn)候聲,喊“喂”。
hello
1、(用于問(wèn)候、接電話或引起注意)哈羅,喂,你好
used as a greeting when you meet sb, when you answer the telephone or when you want to attract sb's attention
Hello John, how are you?
哈羅,約翰,你好嗎?
Hello, is there anybody there?
喂,那里有人嗎?
Say hello to Liz for me.
替我向利茲問(wèn)好。
They exchanged hellos (= said hello to each other) and forced smiles.
他們相互打個(gè)招呼,勉強(qiáng)笑笑。
2、(表示驚訝)嘿
used to show that you are surprised by sth
Hello, hello, what's going on here?
嘿,嘿,這是在干嗎?
3、(informal) (認(rèn)為別人說(shuō)了蠢話或沒(méi)有注意聽(tīng))喂,嘿
used to show that you think sb has said sth stupid or is not paying attention
Hello? You didn't really mean that, did you?
嘿?你不會(huì)真是那個(gè)意思吧?
I'm like, ‘Hello! Did you even listen?’
我說(shuō):“嘿!你到底聽(tīng)沒(méi)聽(tīng)我說(shuō)呀?”