美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-24 23:31作者:小編
?一:黔驢技窮是指一個(gè)人或者一個(gè)團(tuán)隊(duì)在某個(gè)領(lǐng)域或者某項(xiàng)任務(wù)上已經(jīng)達(dá)到了極限,無法再有更好的表現(xiàn)或者進(jìn)步。這個(gè)成語源自的古代寓言故事,講述了一只黔驢被派去趕集,卻因?yàn)樯眢w瘦弱無法背負(fù)貨物而無法完成任務(wù)的故事。后來,黔驢技窮這個(gè)成語就被用來形容一個(gè)人或者團(tuán)隊(duì)已經(jīng)到達(dá)了極限,無法再有更好的表現(xiàn)。
英文解釋:When someone or a team reaches the limit in a certain field or task and can no longer make any progress or improvement, it is called "黔驢技窮" in Chinese. This idiom originated from an ancient Chinese fable about a skinny donkey who was sent to the market but couldn't carry any goods due to its weak body. Later on, this idiom was used to describe a person or team who has reached their limit and can no longer perform better.
二:怎么讀(音標(biāo)):qian2 lu:2 ji4 qiong2
三:用法:作謂語、定語、狀語、賓語均可。常用于形容一個(gè)人或者團(tuán)隊(duì)在某個(gè)領(lǐng)域或者任務(wù)上已經(jīng)達(dá)到極限,無法再有更好表現(xiàn)。
1. 他已經(jīng)連續(xù)工作了十天,現(xiàn)在已經(jīng)黔驢技窮了,需要休息一下。
He has been working for ten days straight, and now he has reached his limit and needs a break.
2. 這支球隊(duì)雖然實(shí)力強(qiáng)勁,但是在決賽中遇到了黔驢技窮的時(shí)候,最終敗北了。
Although this team is strong, they encountered their limit in the finals and ended up losing.
3. 我們的團(tuán)隊(duì)已經(jīng)黔驢技窮了,需要尋求新的靈感和方法來解決問題。
Our team has reached its limit and we need to seek new inspiration and methods to solve the problem.
4. 這部電影導(dǎo)演的黔驢技窮讓觀眾感受不到新鮮感,所以票房不佳。
The director's lack of new ideas in this movie made the audience feel bored, resulting in poor box office performance.
5. 他曾經(jīng)是一位優(yōu)秀的運(yùn)動(dòng)員,但是現(xiàn)在已經(jīng)黔驢技窮無法再有更好的表現(xiàn)。
He used to be an excellent athlete, but now he has reached his limit and can no longer perform better.
1. 疲于奔命:形容一個(gè)人或者團(tuán)隊(duì)因?yàn)殚L期努力而精疲力盡,無法再繼續(xù)下去。
2. 窮途末路:指一個(gè)人或者團(tuán)隊(duì)已經(jīng)沒有任何希望或者出路,處于絕境之中。
3. 山窮水盡:比喻到達(dá)極限,無法再有進(jìn)展或者改變。
4. 已經(jīng)無能為力:表示一個(gè)人或者團(tuán)隊(duì)已經(jīng)盡力而為,但是無法再做出更好的表現(xiàn)或者成績。
六:編輯總結(jié):黔驢技窮是一個(gè)形容極限狀態(tài)的成語,源自古代寓言故事。它可以用來形容一個(gè)人或者團(tuán)隊(duì)在某個(gè)領(lǐng)域或者任務(wù)上已經(jīng)達(dá)到極限,無法再有更好的表現(xiàn)。除了黔驢技窮外,還有一些同義詞可以用來描述類似的狀況。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們應(yīng)該準(zhǔn)確理解每個(gè)成語的含義,并且能夠靈活運(yùn)用它們來豐富語言表達(dá)。