美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-24 17:08作者:小編
?一:骨瘦如柴是指人的身體非常瘦弱,皮包骨頭,沒有肉的感覺。通常用來形容人體瘦削的狀態(tài)。
英文釋義: "Gaunt" refers to a person's body being extremely thin, with skin covering bones and lacking flesh. It is often used to describe a person's emaciated state.
三:用法: "骨瘦如柴"可以作為形容詞來修飾人的身材或狀態(tài),也可以作為比喻來形容某種事物的極度瘦弱。
1. 她生病后變得骨瘦如柴,令人心疼。(She became gaunt after falling ill, which was heartbreaking.)
2. 這只流浪貓看起來骨瘦如柴,一定是缺乏食物。(This stray cat looks gaunt, it must be lacking food.)
3. 那個藝術(shù)家在經(jīng)歷了一段困難時期后,變得骨瘦如柴。(The artist became gaunt after going through a difficult period.)
4. 這座城市曾經(jīng)是富裕之地,但現(xiàn)在卻變得骨瘦如柴。(This city used to be prosperous, but now it has become gaunt.)
5. 這種植物在干旱的環(huán)境下也能存活,雖然看起來骨瘦如柴。(This plant can survive in dry conditions, even though it looks gaunt.)
五:同義詞及用法:瘦弱、消瘦、憔悴、枯槁、干癟
1. 瘦弱 (thin and weak): 形容身體瘦小,缺乏力量。
2. 消瘦 (emaciated): 形容身體因為營養(yǎng)不良或長期生病而變得非常瘦弱。
3. 憔悴 (haggard): 形容因為長期的壓力和勞累而導(dǎo)致身體和都非常虛弱。
4. 枯槁 (withered): 形容事物因為缺乏水分或營養(yǎng)而變得干枯。
5. 干癟 (shriveled): 形容事物因為缺乏水分或營養(yǎng)而變得干巴巴的。
六:編輯總結(jié): "骨瘦如柴"是一個形象生動的比喻,用來形容人的身材非常消瘦,沒有肉感。它可以作為形容詞來修飾人的狀態(tài),也可以用來比喻某種事物的極度衰弱。在寫作中,可以通過使用同義詞來避免重復(fù),增加文章的表現(xiàn)力。同時,也要注意使用場景,避免過度使用該詞匯。