美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-24 07:50作者:小編
?一:霧是指空氣中懸浮的細(xì)小水滴或冰晶,使空氣變得渾濁,能夠遮蔽視線的自然現(xiàn)象。
英文釋義:Fog refers to the natural phenomenon of fine water droplets or ice crystals suspended in the air, making the air turbid and able to obscure visibility.
三:用法:
1. 霧可以作為名詞使用,表示自然現(xiàn)象。
2. 也可以作為動(dòng)詞使用,表示“籠罩”、“遮蔽”等含義。
1. The thick fog made it difficult for drivers to see the road ahead.
2. The city was blanketed by a dense fog, making it hard for people to see each other.
3. The mountain was completely shrouded in fog, adding a mysterious atmosphere.
4. The ship was delayed due to heavy fog and could not dock at the port.
5. The city is often covered in fog during autumn and winter.
五:同義詞及用法:
1. Mist:指空氣中懸浮的細(xì)小水滴,與霧類似,但更輕薄,常用來形容早晨或黃昏時(shí)的霧氣。
例句:The morning mist slowly dissipated as the sun rose.
2. Haze:指空氣中存在的細(xì)小顆粒物,使空氣變得渾濁,能夠降低能見度。
例句:The city was covered in a thick haze, making it difficult to breathe.
3. Smog:指城市中大量污染物和水汽混合形成的濃厚煙霧,對(duì)健康有害。
例句:The smog in the city has reached hazardous levels, causing many people to wear masks.
4. Foggy:是fog的形容詞形式,表示“有霧的”、“多霧的”。
例句:It was a foggy morning and I could hardly see anything on my way to work.
5. Murky:指光線不足、空氣污染等因素導(dǎo)致視線模糊不清。
例句:The river water was murky due to heavy rain and pollution.
霧是一種自然現(xiàn)象,在英文中被稱為fog。它可以作為名詞使用,也可以作為動(dòng)詞使用。在用法上,常用來描述空氣中懸浮的細(xì)小水滴或冰晶,使空氣變得渾濁,能夠遮蔽視線。同義詞有mist、haze、smog等,它們都有著類似的含義,但又有些微的區(qū)別。編輯建議,在寫作中可以根據(jù)具體語境選擇合適的詞匯來表達(dá)霧的意思。