美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-23 09:34作者:小編
?意思:指行走時(shí)步履蹣跚,缺乏穩(wěn)定而不敢前進(jìn)的狀態(tài)。也可形容人在做事時(shí)猶豫不決,缺乏決斷力和行動(dòng)力。
讀音:zī qí bù qián (zī:第一聲,qí:第四聲,bù:第四聲,qián:第二聲)
用法:作為動(dòng)詞短語(yǔ)使用,可用來(lái)形容人的步態(tài)或行為狀態(tài)。
1. 他走路趑趄不前,像是受了傷一樣。
He walked hesitantly, as if he was injured.
2. 在面對(duì)重大決定時(shí),他總是趑趄不前,缺乏勇氣做出決斷。
When facing important decisions, he always hesitates and lacks the courage to make a decision.
3. 這個(gè)在經(jīng)濟(jì)發(fā)展方面一直趑趄不前,需要采取更加積極的措施。
This country has been hesitating in its economic development and needs to take more proactive measures.
1. 躊躇不前(chóu chú bù qián):形容人在做事時(shí)猶豫不決,缺乏行動(dòng)力。
2. 猶豫不決(yóu yù bù jué):指在做決定時(shí)猶豫不決,無(wú)法做出決斷。
3. 徘徊不前(pái huái bù qián):形容人在行動(dòng)時(shí)缺乏目標(biāo)和方向,無(wú)法前進(jìn)。
編輯總結(jié):
趑趄不前是一個(gè)形容詞短語(yǔ),用來(lái)形容人的行為狀態(tài)。它可以指行走時(shí)步履蹣跚,也可以形容人在做事時(shí)猶豫不決、缺乏決斷力和行動(dòng)力。同義詞有躊躇不前、猶豫不決和徘徊不前。使用時(shí)需要注意上下文語(yǔ)境,避免歧義。