美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-23 08:52作者:小編
?超前位勢的意思是指在某個(gè)領(lǐng)域或行業(yè)中處于領(lǐng)先地位,具有強(qiáng)大的影響力和力。這種狀態(tài)通常由個(gè)人、團(tuán)隊(duì)或組織所擁有,可以幫助他們在競爭激烈的市場中取得優(yōu)勢,并保持持續(xù)的成功。
英文釋義:The meaning of "leading position" refers to being in a leading position in a certain field or industry, with strong influence and control. This state is usually possessed by individuals, teams or organizations, which can help them gain an advantage in the competitive market and maintain sustained success.
怎么讀(音標(biāo)):[t???r?fr?nt p??z???n]
用法:該詞通常用來形容個(gè)人、團(tuán)隊(duì)或組織在某一領(lǐng)域或行業(yè)中具有強(qiáng)大的影響力和力。它可以作為名詞使用,也可以作為形容詞使用。
例句1:他們公司在該領(lǐng)域擁有超前位勢,因此能夠輕松地?fù)屨际袌龇蓊~。
They have a leading position in the field, so they can easily capture market share.
例句2:這個(gè)團(tuán)隊(duì)通過不斷創(chuàng)新和投入,成功地建立了超前位勢。
This team has successfully established a leading position through continuous innovation and investment.
例句3:這家企業(yè)一直保持著超前位勢,因此能夠穩(wěn)定地發(fā)展并獲得更多的利潤。
This company has always maintained a leading position, so it can develop steadily and gain more profits.
例句4:他們的超前位勢使得競爭對手望塵莫及,無法與之抗衡。
Their leading position makes it difficult for compes to catch up with them and compete with them.
例句5:這個(gè)行業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)者必須不斷創(chuàng)新和改進(jìn),以保持超前位勢。
The leaders in this industry must constantly innovate and improve in order to maintain their leading position.
1. 領(lǐng)先地位(leading position):與超前位勢意思相同,指在某一領(lǐng)域或行業(yè)中處于領(lǐng)先地位。
2. 主導(dǎo)地位(dominant position):也指在某一領(lǐng)域或行業(yè)中具有強(qiáng)大的影響力和力。
3. 首屈一指(-notch):形容某人或某物在某一領(lǐng)域或行業(yè)中處于最高水平。
4. 獨(dú)占鰲頭(monopolize the lead):指某人或某物獨(dú)自占據(jù)領(lǐng)先地位。
5. 領(lǐng)物(leader):指在某一領(lǐng)域或行業(yè)中具有領(lǐng)導(dǎo)能力和影響力的人。
超前位勢是指在某一領(lǐng)域或行業(yè)中處于領(lǐng)先地位,具有強(qiáng)大的影響力和力。它可以幫助個(gè)人、團(tuán)隊(duì)或組織在競爭激烈的市場中取得優(yōu)勢,并保持持續(xù)的成功。這個(gè)詞可以作為名詞或形容詞使用,常與其他同義詞如領(lǐng)先地位、主導(dǎo)地位等一起使用。擁有超前位勢的人或團(tuán)隊(duì)通常需要不斷創(chuàng)新和改進(jìn),以保持其優(yōu)勢地位。