美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-23 07:09作者:小編
?賴(lài):動詞,形容詞,副詞。指因貪圖小利而不肯付出或做出努力,或者因為缺乏責(zé)任感而拒絕承擔(dān)責(zé)任。
1. 賴(lài)作動詞時,表示不愿意做某事或者推卸責(zé)任。
He always shirks his duties and refuses to help with the housework.
2. 賴(lài)作形容詞時,表示某人貪圖小利或者缺乏責(zé)任感的狀態(tài)。
He is a very irresponsible person who never thinks of others.
3. 賴(lài)作副詞時,表示某事情做得不夠認(rèn)真或者不負(fù)責(zé)任。
例句:她寫的論文太賴了,根本不能拿到優(yōu)秀成績。
Her paper was done so carelessly that she couldn't get an excellent grade.
1. 小明總是賴著不肯交作業(yè),老師最后只好扣分了。
Xiao Ming always shirks his homework, so the teacher had to deduct points in the end.
2. 他這個月的工資都花在了吃喝上,現(xiàn)在連房租都交不起,真是太賴了。
He spent all his salary on eating and drinking this month, now he can't even afford the rent. He is really irresponsible.
3. 她總是賴著不肯承認(rèn)自己的錯誤,這樣做只會讓別人更加討厭她。
She always refuses to admit her mistakes, which only makes people dislike her more.
1. 逃避(táo bì):動詞,指故意回避或者逃脫某件事情。
例句:他總是逃避和老板開會,這樣只會讓他的工作更加被動。
He always avoids having meetings with his boss, which will only make his work more passive.
2. 推卸(tuī xiè):動詞,指把責(zé)任推給別人或者拒絕承擔(dān)責(zé)任。
例句:他總是推卸自己的責(zé)任,這樣做只會讓他的同事對他失望。
He always shirks his responsibilities, which will only disappoint his colleagues.
3. 不負(fù)責(zé)任(bù fù zé rèn):形容詞短語,指缺乏責(zé)任感或者不能履行自己應(yīng)盡的義務(wù)。
He is always irresponsible and late, which makes the boss very angry.
賴是一個多義詞,在不同的語境下有不同的含義。作為動詞時,表示不愿意做某事或者推卸責(zé)任;作為形容詞時,表示貪圖小利或者缺乏責(zé)任感;作為副詞時,表示做事不夠認(rèn)真或者不負(fù)責(zé)任。在日常生活中,我們要避免賴這種消極的態(tài)度,應(yīng)該勇于承擔(dān)責(zé)任,認(rèn)真對待自己的工作和生活。