美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-22 23:42作者:小編
?意思:指解開某個(gè)謎團(tuán),揭開某個(gè)秘密或者理解某個(gè)復(fù)雜的概念。
英文:To unravel a mystery, reveal a secret or understand a complex concept.
讀作:/?n?r?v?l/
“解開”通常用來指揭露、揭開或者理解某個(gè)難以理解的事物。它可以用作及物動(dòng)詞,也可以用作不及物動(dòng)詞。在句子中,它通常與介詞“of”連用,構(gòu)成短語“unravel of”,表示“對(duì)……的解開”。
1. The detective finally unraveled the mystery of the missing necklace. (那位偵探最終揭開了那條失蹤項(xiàng)鏈的謎團(tuán)。)
2. It took me a while to unravel the meaning of this poem. (我花了一些時(shí)間才理解這首詩(shī)的意思。)
3. The scientist's research has helped to unravel some of the mysteries of the universe. (這位科學(xué)家的研究有助于揭開宇宙的一些奧秘。)
4. She tried to unravel the complicated instructions, but still couldn't figure it out. (她試圖理解那些復(fù)雜的說明,但仍然無法弄懂。)
5. The therapist helped her to unravel her deep-seated fears. (治療師幫助她解開了內(nèi)心深處的恐懼。)
1. 解開(unravel)與揭露(reveal)可以互換使用,但揭露更強(qiáng)調(diào)的是將某件事情公之于眾,而解開更強(qiáng)調(diào)的是理解某件事情。
2. 理解(understand)也可以與解開互換使用,但理解更側(cè)重于對(duì)知識(shí)或信息的掌握和領(lǐng)悟。
3. 探究(explore)與解開有些相似,但它更側(cè)重于通過探索和來獲得知識(shí)和理解。
4. 澄清(clarify)與解開類似,但它更強(qiáng)調(diào)消除混亂或誤解,使某件事情變得清晰明了。
5. 解決(solve)也可以與解開互換使用,但它更側(cè)重于找到答案或辦法來處理問題。
“解開”是一個(gè)常用的動(dòng)詞,用來指揭露、揭開或者理解某個(gè)難以理解的事物。它可以與多個(gè)介詞連用,構(gòu)成不同的短語,并且有許多近義詞可以替換使用。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,在撰寫釋義內(nèi)容時(shí),應(yīng)該注意用簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確的語言來解釋這個(gè)詞的意思,并且提供多個(gè)例句和同義詞,幫助讀者更好地理解和運(yùn)用這個(gè)詞。同時(shí),也要注意避免使用過于復(fù)雜的語言,讓讀者能夠輕松理解。