美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-22 20:48作者:小編
?衷(zhōng)是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,常用作名詞,表示內(nèi)心深處的感情、想法或態(tài)度。它可以指一個(gè)人的內(nèi)心世界,也可以指某件事情的本質(zhì)或核心。在英語(yǔ)中,衷可以翻譯為"heart"、"innermost feelings"等。
衷的拼音為zhōng,輕聲平聲,第一聲。
1. 作名詞時(shí),常用于"內(nèi)心之衷"、"真心實(shí)意"等短語(yǔ)中,表示內(nèi)心深處的真實(shí)感受。
2. 也可用于形容詞前修飾名詞,如"衷情"、"衷心話"等。
3. 在口語(yǔ)中也可作動(dòng)詞使用,表示表達(dá)內(nèi)心深處的想法或感情。
1. 他說(shuō)出了自己內(nèi)心深處的衷情。
He expressed his innermost feelings.
2. 我們應(yīng)該坦誠(chéng)地說(shuō)出自己的衷心話。
We should speak our hearts out.
3. 她一直保持著對(duì)生活的熱愛(ài)和積極的態(tài)度,在她的內(nèi)心深處有著一片充滿希望的海洋。
She always maintains a love for life and a positive attitude, with a sea of hope deep in her heart.
4. 他的內(nèi)心深處隱藏著一種強(qiáng)烈的渴望,希望能夠改變自己的命運(yùn)。
Deep inside, he harbors a strong desire to change his destiny.
5. 她一直在尋找自己內(nèi)心深處的真實(shí)想法,直到她遇到了他。
She had been searching for her true thoughts deep inside until she met him.
1. 心意(xīn yì):指對(duì)某人或某事的感情、想法或態(tài)度。常用于"心意相通"、"表達(dá)心意"等短語(yǔ)中。
2. 情感(qíng gǎn):指人類(lèi)內(nèi)心深處產(chǎn)生的各種感情。常用于"情感豐富"、"表達(dá)情感"等短語(yǔ)中。
3. 意向(yì xiàng):指對(duì)某件事情的愿望或打算。常用于"有意向"、"表示意向"等短語(yǔ)中。
衷是一個(gè)非常有趣且多義的詞匯,在漢語(yǔ)中有著豐富的用法。它可以指代人們內(nèi)心深處真實(shí)的感受和想法,也可以指某件事情的本質(zhì)或核心。在使用時(shí)需要根據(jù)具體語(yǔ)境來(lái)理解其含義,并注意與其他近義詞的區(qū)別。作為詞典編輯翻譯人員,我們需要準(zhǔn)確把握每個(gè)單詞的意思,并通過(guò)例句和同義詞來(lái)幫助讀者更好地理解和運(yùn)用這個(gè)詞匯。