美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-22 13:51作者:小編
?萃聚(cui ju)是一個(gè)漢語詞匯,指的是聚集、聚合。它可以作為動詞或名詞使用,具有多種含義。
作為動詞時(shí),萃聚指的是人或物聚集在一起,形成一個(gè)整體。作為名詞時(shí),萃聚指的是這種聚集的過程或結(jié)果。
萃聚的音標(biāo)為 [cuì jù]。
1. 萃聚作為動詞使用時(shí),常用結(jié)構(gòu)為“主語 + 萃聚 + 地點(diǎn)”。:“學(xué)生們在操場上萃聚一堂,參加開學(xué)典禮。”
2. 萃聚作為名詞使用時(shí),常與“形容詞 + 名詞”搭配使用。:“這次對于行業(yè)發(fā)展具有重要的意義,它是一次思想碰撞和智慧的萃聚?!?/p>
1. 人們紛紛從各地趕來,在這座城市萃聚。
People from all over the place flocked to this city.
2. 這次活動旨在促進(jìn)各國企業(yè)之間的交流與合作,讓他們在這里萃聚。
The aim of this event is to promote exchanges and cooperation among enterprises from different countries, and to let them gather here.
3. 這個(gè)小鎮(zhèn)以其美麗的風(fēng)景和獨(dú)特的文化吸引著眾多游客萃聚于此。
This town attracts a large number of tourists to gather here with its beautiful scenery and unique culture.
4. 他們是一群志趣相投的年輕人,每周末都會在這家咖啡店萃聚。
They are a group of like-minded young people who gather at this coffee shop every weekend.
5. 這次展覽匯集了來自世界各地的藝術(shù)家,是一次藝術(shù)與文化的萃聚。
This exhibition brings together artists from all over the world, it is a gathering of art and culture.
1. 聚集(jù jí):與萃聚意思相近,也指人或物聚集在一起。常用結(jié)構(gòu)為“主語 + 聚集 + 地點(diǎn)”。
2. 聚合(jù hé):也指人或物聚集在一起,但強(qiáng)調(diào)更加緊密的和結(jié)合。常用結(jié)構(gòu)為“主語 + 聚合 + 名詞”。
3. 匯集(huì jí):也指人或物聚集在一起,但強(qiáng)調(diào)來源不同、具有多樣性。常用結(jié)構(gòu)為“主語 + 匯集 + 名詞”。
萃聚作為一個(gè)漢語詞匯,具有多種含義,可以作為動詞或名詞使用。它指的是人或物聚集在一起,形成一個(gè)整體的過程或結(jié)果。在使用時(shí),可以根據(jù)具體語境選擇合適的搭配結(jié)構(gòu)。與其近義詞“聚集”、“聚合”和“匯集”相比,萃聚更加強(qiáng)調(diào)人或物之間的緊密和結(jié)合。希望本篇文章能夠幫助讀者更好地理解和使用這個(gè)詞匯。