美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-22 11:39作者:小編
?一:草菅人命是什么意思(中英文)解釋的意思
草菅人命是指不顧他人生死,以自己的欲望或利益為重,肆意傷害他人甚至置其于死地的行為。這個(gè)詞語(yǔ)源自古代傳說(shuō)中的“草菅人”。在傳說(shuō)中,有一種名為“草菅”的植物,具有神奇的毒性,可以殺死任何接觸它的生物。因此,“草菅人”就成了一個(gè)比喻性詞語(yǔ),用來(lái)形容那些不擇手段、殘忍無(wú)情的人。
"Grass-slaying lives" refers to the act of disregarding the lives of others and prioritizing one's own desires or interests, willfully harming others and even putting them to death. This term originates from the ancient Chinese legend of "grass-slaying people". In the legend, there is a plant called "grass-slaying", which has a magical toxicity that can kill any living being that comes into contact with it. Therefore, "grass-slaying people" has become a metaphor used to describe those who are unscrupulous and cruel.
草菅人命 (cǎo jiān rén mìng)
這個(gè)詞語(yǔ)通常用來(lái)形容那些冷酷無(wú)情、以自我為中心、不顧他人感受和生死的人。它可以用作動(dòng)詞,形容某人的行為,也可以用作名詞,指代這樣的人。
"Grass-slaying lives" is usually used to describe those who are heartless, self-centered, and disregard the feelings and lives of others. It can be used as a verb to describe someone's behavior, or as a noun to refer to such a person.
1. 他為了達(dá)成自己的目的,不惜草菅人命。
He was willing to grass-slay lives in order to achieve his own goals.
2. 那個(gè)暴君草菅百姓,使得整個(gè)陷入水深火熱之中。
The tyrant grass-slayed the people, causing the whole country to fall into chaos.
3. 這個(gè)惡霸手段毒辣,常常草菅人命,讓周圍的人都畏懼不敢。
This tyrant is ruthless and often grass-slays lives, making people around him fear and dare not resist.
4. 只有那些冷酷無(wú)情、只顧自己利益的人才會(huì)做出如此草菅人命的事情。
Only those who are heartless and only care about their own interests would do such grass-slaying acts.
5. 我們不能讓這樣的草菅人命者繼續(xù)肆意妄為,必須嚴(yán)厲制止他們的行為。
We cannot allow such grass-slaying individuals to continue their reckless behavior, and must take strict measures to s them.
1. 如麻 (shā rén rú má)
2. 不擇手段 (bù zé shǒu duàn)
3. 心狠手辣 (xīn hěn shǒu là)
4. 殘暴無(wú)情 (cán bào wú qíng)
5. 毒辣無(wú)情 (dú là wú qíng)
六:編輯總結(jié)
“草菅人命”是一個(gè)比喻性詞語(yǔ),源自古代傳說(shuō)中的“草菅人”,形容那些不擇手段、冷酷無(wú)情、以自我為中心的人。它可以用作動(dòng)詞或名詞,常常與其他形容殘忍、冷血的詞語(yǔ)搭配使用。在使用時(shí)要注意語(yǔ)境,避免引起歧義。此外,我們也應(yīng)該惕這樣的行為,不要讓自己成為“草菅人命”的行為者。