美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-21 20:36作者:小編
?一:綁的是什么意思(中英文)解釋的意思
綁的意思是指將兩個或多個物體緊密連接在一起,使其無法分離或移動。在日常生活中,我們經(jīng)常會使用綁這個詞來形容把東西捆扎或系在一起,以達到固定或固牢的目的。
綁 [bǎng]
1. 綁作為動詞使用,表示將兩個或多個物體連接在一起。其賓語通常為被綁物體,賓語前可加介詞“上”、“在”等。:
- I will tie the rope to the tree. (我會把繩子系在樹上。)
- She bound her hair with a ribbon. (她用緞帶把頭發(fā)綁起來。)
2. 綁還可以作為形容詞使用,表示被束縛或被限制無法自由行動。:
- The ages were bound and gagged by the robbers. (人質(zhì)們被強盜捆綁和堵住嘴巴。)
- He felt bound by his duty to help his friend. (他覺得自己有責(zé)任幫助朋友。)
3. 綁也可以用作名詞,表示捆扎、束縛的行為或方法。:
- The prisoner managed to escape from his binds. (囚犯設(shè)法從束縛中逃脫。)
- The boy's hands were tied with a rope. (男孩的雙手被繩子捆綁。)
1. She used a scarf to bind her hair into a ponytail.
2. The kidnappers bound the victim's hands and feet with duct tape.
3. I need to bind these papers together before I hand them in.
4. He was bound by his promise to keep the secret.
5. The magician was able to escape from his binds and free himself.
五:同義詞及用法
1. Tie:表示將兩個物體連接在一起,通常使用較輕松的方法。:I will tie my shoelaces before I go for a walk. (我會在出門散步前系好鞋帶。)
2. Fasten:表示將兩個物體牢固地連接在一起,通常使用較重型的方法。:The carpenter fastened the wood pieces together with nails. (木匠用釘子把木頭連接在一起。)
3. Bind:與綁的意思相同,但通常用于較嚴肅或正式的場合。:The contract binds both parties to fulfill their obligations. (合同約束雙方履行義務(wù)。)
綁這個詞具有多種用法,可以作為動詞、形容詞和名詞,在日常生活中經(jīng)常被使用。除了表示將物體連接在一起外,還可以表示被束縛或被限制無法自由行動。同義詞包括tie、fasten和bind,但它們在用法上略有不同。在使用時需要根據(jù)具體情況選擇合適的詞語來表達。