美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-21 18:50作者:小編
?純潔無瑕的意思是指沒有任何污點、不受外界影響的純凈狀態(tài),可以用來形容人的品德或事物的質(zhì)量。英文翻譯為"pure and flawless",其中"pure"意為純凈的,"flawless"意為無瑕疵的。
純潔無瑕的讀音為/chún jié wú xiá/,其中"chún"發(fā)音為/ch?n/,"jié"發(fā)音為/jié/,"wú"發(fā)音為/wú/,"xiá"發(fā)音為/xiá/。
純潔無瑕通常作形容詞使用,在句子中可以作定語或表語。常用來形容人的品德高尚、心靈純凈,也可以形容事物的質(zhì)量優(yōu)良、完美無缺。
1. She is known for her pure and flawless character. (她以其品德高尚而聞名。)
2. The diamond is pure and flawless, without any impurities. (這顆鉆石純凈無暇,沒有任何雜質(zhì)。)
3. He has a pure and flawless heart, always thinking of others before himself. (他心地善良純潔,總是把別人放在自己之前。)
4. The singer's voice was pure and flawless, moving the audience to tears. (歌手的聲音純凈無瑕,感動了觀眾。)
5. The artist spent years perfecting his painting, striving for a pure and flawless masterpiece. (藝術(shù)家花了多年時間完善他的畫作,力求打造一件純潔無瑕的杰作。)
1. Pure: 指沒有任何雜質(zhì)、不受外界影響的純凈狀態(tài),與"pure and flawless"意思相近。
2. Immaculate: 指完美無缺、沒有任何污點或缺陷,可以用來形容人或物品。
3. Spotless: 指沒有任何污點、干凈整潔的狀態(tài),也可以用來形容人的品德高尚。
4. Untainted: 指未受到任何污染或,保持原始純凈的狀態(tài)。
5. Perfect: 指完美無缺、精益求精的狀態(tài),也可以用來形容人或物品。
純潔無瑕是一個形容詞組合,常用來形容人的品德高尚和事物的質(zhì)量優(yōu)良。在寫作時可以使用同義詞替換,避免重復(fù)使用。同時,在使用時要注意上下文語境,確保表達(dá)清晰明了。