美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-21 15:55作者:小編
?精疲力盡(英文:exhausted)指身體或上極度疲憊,無法繼續(xù)進行任何活動。這種狀態(tài)通常是由于長時間的工作、運動或壓力過大所導致的。精疲力盡也可以形容某種資源或能量被耗盡,無法再繼續(xù)使用。
精疲力盡:jīng pí lì jìn (英文:ig-zaws-tid)
精疲力盡通常用來形容人的狀態(tài),表示身心俱疲,無法再繼續(xù)進行任何活動。它也可以用來形容某種資源或能量被耗盡,無法再繼續(xù)使用。在口語中,常用簡寫形式“累死了”來表達同樣的意思。
1. After working for 12 hours straight, I was completely exhausted.(連續(xù)工作12小時后,我完全精疲力盡了。)
2. The long hike left me feeling completely drained and exhausted.(長途徒步旅行讓我感覺精疲力盡。)
3. She was so exhausted from studying for her exams that she fell asleep at her desk.(她為了考試而學習得太累了,在桌子上睡著了。)
4. The team was exhausted after playing two back-to-back games.(球隊在連續(xù)進行兩場比賽后精疲力盡。)
5. After months of planning and organizing, the event coordinator was completely exhausted but also satisfied with the successful outcome.(經(jīng)過數(shù)月的策劃和組織,活動協(xié)調(diào)員精疲力盡,但也對成功的結(jié)果感到滿意。)
1. 筋疲力盡(英文:weary):指身體或上極度疲勞,無法繼續(xù)進行任何活動。
2. 累垮了(英文:worn out):指身體或上因過度使用而耗盡,無法再繼續(xù)進行任何活動。
3. 疲憊不堪(英文:exhausted):指身體或上極度疲憊,無法再繼續(xù)進行任何活動。
4. 筋疲力竭(英文:fatigued):指身體或上因長時間的工作、運動或壓力過大而耗盡。
5. 力竭(英文:spent):指身體或上因長時間的工作、運動或壓力過大而耗盡。
“精疲力盡”是一個形容人在身心俱疲的狀態(tài)的詞語,常用來形容長時間工作、運動或壓力過大所導致的疲勞。它也可以用來形容某種資源或能量被耗盡,無法再繼續(xù)使用。在口語中,常用簡寫形式“累死了”來表達同樣的意思。與其近義詞“筋疲力盡”、“累垮了”、“疲憊不堪”、“筋疲力竭”和“力竭”都可以用來表示類似的意思,但每個詞語都有自己的特定用法和語境。編輯建議,在使用時應(yīng)根據(jù)具體語境選擇合適的詞匯,避免重復(fù)使用同一個詞語。