美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-21 09:00作者:小編
?一:秩序邊緣的是什么意思(中英文)解釋的意思:
秩序邊緣指的是處于秩序或規(guī)則之外,處于混亂、無序狀態(tài)的邊緣地帶。它可以指代某個地方、某種情況或某個人的狀態(tài)。在這種狀態(tài)下,可能會出現(xiàn)、違規(guī)、不安全等問題,因為沒有明確的規(guī)則來約束行為。
英文釋義:On the edge of order refers to the edge zone outside of order or rules, in a chaotic and disorderly state. It can refer to a place, a situation or a person's state. In this state, there may be problems such as breaking the law, violating regulations, and being unsafe because there are no clear rules to constrain behavior.
/???d?r ?ed?/
秩序邊緣可以用來形容某個地方、情況或人的狀態(tài),表示其處于無規(guī)則、無序的邊緣地帶。它也可以用作名詞,指代這樣一個狀態(tài)。
1. The city's slums are on the edge of order, with crime and poverty rampant.
這座城市的貧民窟處于秩序邊緣,犯罪和貧困問題猖獗。
2. After the war, the country was on the edge of order, struggling to rebuild and establish a new government.
3. The teenager's behavior was on the edge of order, constantly pushing the boundaries and breaking rules.
這位青少年的行為處于秩序邊緣,不斷挑戰(zhàn)界限、違反規(guī)則。
4. The company's financial situation is on the edge of order, with debts piling up and profits declining.
公司的財務狀況處于秩序邊緣,債務不斷增加,利潤下降。
5. Living on the edge of order can be exciting but also dangerous.
五:同義詞及用法:
1. Chaos(n.)混亂、無序 - 指完全沒有秩序或規(guī)則的狀態(tài)。
2. Disorder(n.)無序、雜亂 - 指有一定程度的混亂和無規(guī)則。
3. Anarchy(n.)無狀態(tài) - 指沒有或法律來管理社會。
4. Turmoil(n.)動蕩、混亂 - 指社會或個人內(nèi)心的不安定狀態(tài)。
5. Lawlessness(n.)無法律約束 - 指沒有法律約束的狀態(tài)。
秩序邊緣指的是處于秩序或規(guī)則之外,處于混亂、無序狀態(tài)的邊緣地帶。它可以用來形容某個地方、情況或人的狀態(tài),也可以作為名詞來指代這樣一個狀態(tài)。與其同義詞相比,秩序邊緣更側(cè)重于強調(diào)無規(guī)則、無序的狀態(tài),而其他詞語可能會有不同程度的含義。在使用時,需要根據(jù)具體語境選擇合適的詞語來表達。