美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-20 22:30作者:小編
?由跋的意思是指從一個(gè)較高的角度或者更深層次的角度來(lái)對(duì)某一事物進(jìn)行評(píng)論或者說(shuō)明。英文翻譯為 "from a higher or deeper perspective"。
由跋:yóu bá (y-ou b-a)
用法
"由跋"一般用作動(dòng)詞,表示從某一更高層面來(lái)觀察和評(píng)價(jià)事物。它可以單獨(dú)使用,也可以搭配其他詞語(yǔ)一起使用,如 "由跋而論"、"由跋而出"等。在句子中常常用作修飾性成分,起到強(qiáng)調(diào)的作用。
1. 他總是能夠從一個(gè)更高的角度來(lái)看待問(wèn)題,并且能夠由跋出新的見(jiàn)解。
He always has the ability to view things from a higher perspective and come up with new insights.
2. 這篇文章由跋而出,給我們帶來(lái)了很多啟發(fā)。
This article is written from a deeper perspective and brings us many inspirations.
3. 我們需要從更加客觀的角度來(lái)審視這個(gè)問(wèn)題,不能僅僅從個(gè)人立場(chǎng)出發(fā)由跋。
We need to examine this issue from a more objective perspective, not just from our own standpoint.
4. 他在上提出了一個(gè)非常有建設(shè)性的意見(jiàn),由跋而出的觀點(diǎn)得到了大家的認(rèn)同。
He put forward a very constructive suggestion at the meeting, and his perspective was accepted by everyone.
5. 作為編輯,我們應(yīng)該由跋而論,盡可能地挖掘文章中的深層含義。
As editors, we should analyze and discuss from a higher perspective, and try to uncover the deeper meanings in the article.
1. 從高處看:指從一個(gè)較高的角度來(lái)看待事物,強(qiáng)調(diào)觀察角度和視野。:"我們需要從高處看這個(gè)問(wèn)題,才能夠找到解決的方法。"
2. 從深處看:指從更深層次來(lái)觀察事物,強(qiáng)調(diào)對(duì)事物本質(zhì)和內(nèi)涵的認(rèn)識(shí)。:"只有從深處看才能夠真正理解這個(gè)問(wèn)題的根源。"
3. 由遠(yuǎn)及近:指從遠(yuǎn)處開(kāi)始逐步接近事物,強(qiáng)調(diào)對(duì)事物發(fā)展過(guò)程和變化規(guī)律的把握。:"我們應(yīng)該由遠(yuǎn)及近地分析這個(gè),才能夠找到最佳解決方案。"
4. 由淺入深:指從表面逐步深入到事物本質(zhì)層面,強(qiáng)調(diào)對(duì)事物全面、性的認(rèn)識(shí)。:"學(xué)習(xí)一門(mén)新知識(shí)應(yīng)該由淺入深,不能急于求成。"
5. 由近及遠(yuǎn):指從近處開(kāi)始逐步擴(kuò)大視野,強(qiáng)調(diào)對(duì)事物發(fā)展趨勢(shì)和未來(lái)走向的預(yù)測(cè)。:"我們需要由近及遠(yuǎn)地思考,才能夠做出正確的決策。"
"由跋"是一個(gè)非常常用的詞語(yǔ),在文章和日常生活中都可以見(jiàn)到它的身影。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要對(duì)這樣的常用詞語(yǔ)進(jìn)行深入的解釋和說(shuō)明,讓讀者能夠更加全面地了解它的含義和用法。同時(shí),在撰寫(xiě)文章時(shí)也要注意避免重復(fù)使用同一詞語(yǔ),可以嘗試使用同義詞來(lái)增加句子的表達(dá)力和多樣性。最后,希望本文能夠幫助讀者更好地理解 "由跋"這個(gè)詞語(yǔ),并且能夠在寫(xiě)作中靈活運(yùn)用。