美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-20 14:26作者:小編
?一:牽羊擔(dān)酒是什么意思(中英文)解釋的意思
牽羊擔(dān)酒是指在古代,牧民或者農(nóng)民用繩子把羊綁在一起,然后用酒來喂養(yǎng)它們。這是一種傳統(tǒng)的養(yǎng)殖方式,既可以節(jié)省喂養(yǎng)成本,又可以提高羊的品質(zhì)和產(chǎn)量。
Shepherding and Carrying Wine: The meaning of "牽羊擔(dān)酒" is that in ancient times, herdsmen or farmers used ropes to tie sheep together and feed them with wine. This is a traditional way of breeding, which can save feeding costs and improve the quality and yield of sheep.
qiān yáng dān jiǔ
牽羊擔(dān)酒通常用來比喻一個人同時(shí)做多件事情或者承擔(dān)多項(xiàng)責(zé)任。也可以用來形容一個人勤奮努力,能夠應(yīng)付各種挑戰(zhàn)。
The usage of "牽羊擔(dān)酒" is usually used to describe a person who does multiple things at the same time or takes on multiple responsibilities. It can also be used to describe a hardworking person who can handle various challenges.
1. 他經(jīng)常忙得像個牽羊擔(dān)酒的人,一天要同時(shí)處理多個項(xiàng)目。
He is often as busy as a shepherd carrying wine, dealing with multiple projects in one day.
2. 她是一個牽羊擔(dān)酒的能手,每天都能完成各種任務(wù)。
She is an expert at shepherding and carrying wine, completing various tasks every day.
3. 這個公司的老板就像個牽羊擔(dān)酒的人,一手抓管理,一手抓業(yè)務(wù)。
The boss of this company is like a shepherd carrying wine, managing and doing business at the same time.
4. 在這個快節(jié)奏的社會,我們每個人都要學(xué)會牽羊擔(dān)酒,才能應(yīng)對各種挑戰(zhàn)。
In this fast-paced society, we all need to learn how to shepherd and carry wine in order to cope with various challenges.
5. 他們夫妻倆像是一對牽羊擔(dān)酒的搭檔,共同經(jīng)營著家里的農(nóng)場。
The couple are like a pair of shepherds carrying wine, jointly managing their farm at home.
1. 拼命三郎:形容一個人非常努力,不怕困難。
2. 多面手:指一個人能夠勝任多種工作或者做多件事情。
3. 多面手:形容一個人能夠勝任多項(xiàng)工作或者責(zé)任。
4. 肩負(fù)重任:指一個人承擔(dān)重大責(zé)任或者重要任務(wù)。
5. 兼職全能:指一個人同時(shí)擔(dān)任多個職務(wù),能夠勝任各種工作。
牽羊擔(dān)酒是一個比喻性的成語,用來形容一個人能夠同時(shí)承擔(dān)多項(xiàng)任務(wù)或者責(zé)任,也可以形容一個人勤奮努力,能夠應(yīng)對各種挑戰(zhàn)。它源自古代牧民和農(nóng)民的生活方式,體現(xiàn)了他們勤勞和智慧。在現(xiàn)代社會,我們也需要學(xué)習(xí)牽羊擔(dān)酒的,在快節(jié)奏的生活中,做到多面手、肩負(fù)重任、兼職全能,才能取得更好的成就。