美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-20 13:09作者:小編
?愛鶴失眾(ài hè shī zhòng)是一句成語(yǔ),意思是指一個(gè)人因?yàn)檫^(guò)于自負(fù)而失去了眾人的愛戴和支持。這個(gè)成語(yǔ)源自于古代的寓言故事,講述了一只鶴因?yàn)樽砸詾槭嵌チ似渌B類的友誼和幫助。
ài hè shī zhòng (āi hè shī zhòng)
這個(gè)成語(yǔ)可以用來(lái)形容一個(gè)人過(guò)于自負(fù)、自信或者高傲而導(dǎo)致失去他人的支持和信任。通常用在貶義的語(yǔ)境中,示人們不要過(guò)于自負(fù),否則會(huì)導(dǎo)致失敗和孤立。
1. 他在公司里總是表現(xiàn)得很傲慢,結(jié)果愛鶴失眾,沒(méi)有一個(gè)同事愿意和他合作。
He always behaves arrogantly in the company, and as a result, he has lost the support of his colleagues.
2. 這位明星因?yàn)樘^(guò)自信,拒絕了導(dǎo)演的建議,最終導(dǎo)致事業(yè)一落千丈。可見愛鶴失眾的后果非常嚴(yán)重。
This celebrity refused the director's advice due to his overconfidence, which eventually led to a downturn in his career. It can be seen that the consequences of losing support from others are very serious.
3. 他過(guò)于自負(fù),認(rèn)為自己的想法總是最好的,結(jié)果卻被證明是錯(cuò)誤的。這就是典型的愛鶴失眾。
He was too self-confident and believed that his ideas were always the best, but it turned out to be wrong. This is a typical case of losing support from others.
4. 在團(tuán)隊(duì)合作中,過(guò)于自信的人往往會(huì)犯錯(cuò)并且不肯改正,最終導(dǎo)致整個(gè)團(tuán)隊(duì)都受到影響。這就是愛鶴失眾的例子。
In team cooperation, those who are overconfident often make mistakes and refuse to correct them, which ultimately affects the whole team. This is an example of losing support from others.
5. 他曾經(jīng)是一個(gè)備受歡迎的演講家,但隨著他越來(lái)越自負(fù)和高傲,粉絲們也開始離他而去。最終,他愛鶴失眾,成為了一個(gè)孤獨(dú)的人。
He used to be a popular speaker, but as he became more and more arrogant and conceited, his fans began to leave him. In the end, he lost support from others and became a lonely person.
1. 自以為是(zì yǐ wéi shì):指一個(gè)人過(guò)于自信、自負(fù)或者固執(zhí)己見。
2. 高高在上(gāo gāo zài shàng):形容一個(gè)人傲慢自大,看不起他人。
3. 自命不凡(zì mìng bù fán):指一個(gè)人自視甚高,認(rèn)為自己非常了不起。
4. 驕傲自滿(jiāo ào zì mǎn):指一個(gè)人因?yàn)槌晒Χ兊抿湴梁妥詽M。
5. 目中無(wú)人(mù zhōng wú rén):形容一個(gè)人看不起他人,認(rèn)為自己高于一切。
愛鶴失眾是一句示性的成語(yǔ),提醒人們要保持謙遜和謹(jǐn)慎,避免過(guò)于自負(fù)和高傲。只有與他人和睦相處、虛懷若谷,才能獲得更多的支持和幫助。同時(shí),我們也要惕自己是否有愛鶴失眾的傾向,在與他人交往中要學(xué)會(huì)尊重和傾聽他人的意見。