美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-20 07:48作者:小編
?一:火冒三丈是指極度憤怒、暴怒的狀態(tài),形容人的情緒非常激動,如同火焰噴涌一般。英文釋義為"extremely angry or furious"。
huǒ mào sān zhàng (h-oo m-ao s-an zh-a-ng)
火冒三丈通常用來形容人的情緒,表示憤怒程度極高,也可以用來形容事物或引起的強烈憤怒??梢宰鳛閯釉~或形容詞使用。
1. When he heard the news, he was so angry that he was almost ready to explode.(當(dāng)他聽到這個消息時,他已經(jīng)快要爆發(fā)了。)
2. She was absolutely furious, her face was red and she looked like she was about to blow a fuse.(她非常憤怒,臉色發(fā)紅,看起來就像是要發(fā)飆了。)
3. The boss was so mad that he was breathing fire and everyone in the office could feel it.(老板氣得滿臉通紅,辦公室里的每個人都能感受到。)
4. I can't believe she said that to me, I'm absolutely livid!(我簡直不敢相信她對我說了那樣的話,我現(xiàn)在真是氣得要死?。?/p>
5. The fans were so enraged by the referee's decision that they started throwing things onto the field.(球迷們對裁判的判罰非常憤怒,開始向球場上扔?xùn)|西。)
1. 火冒三丈(extremely angry or furious)
2. 憤怒不已(angry beyond measure)
3. 情緒爆發(fā)(emotional outburst)
4. 氣得要命(extremely angry)
5. 大發(fā)雷霆(furious)
"火冒三丈"一詞形象地描述了人的憤怒狀態(tài),是一種常用的口語表達。在使用時,可以根據(jù)具體情境選擇合適的同義詞替換,以增加語言的多樣性。此外,也可以通過使用比喻、夸張等修辭手法來強調(diào)情緒的強烈程度??傊诒磉_憤怒和憤懣時,"火冒三丈"是一個生動形象的詞語選擇。