美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-19 22:36作者:小編
?沫(mò):名詞,指液體表面形成的泡狀物。常用來比喻某物表面的一層細(xì)小的東西。
Foam: a noun, refers to the bubble formed on the surface of a liquid. It is often used to describe a layer of small things on the surface of something.
mò [mò]
1. 沫可以作為名詞使用,也可以作為動(dòng)詞使用。
2. 作為名詞時(shí),常用于“泡沫”、“水沫”等搭配中,表示液體表面的泡狀物。
3. 作為動(dòng)詞時(shí),常用于“沫起”、“沫滿”等搭配中,表示液體產(chǎn)生泡沫。
1. 酒杯上的白色小沫逐漸消散。
The white foam on the wine glass gradually disappeared.
2. 這種洗衣粉能夠產(chǎn)生豐富的泡沫。
This laundry detergent can produce rich foam.
3. 海浪拍打在岸邊,濺起了一片片白色的水沫。
The waves crashed against the shore, splashing white foam.
4. 面膜上的氣泡越來越多,形成了一層厚厚的白色沫子。
More and more bubbles appeared on the face mask, forming a thick layer of white foam.
5. 她的臉上沾滿了泡沫,看起來像是一位可愛的小精靈。
Her face was covered with foam, making her look like a cute little elf.
1. 泡沫(pào mò):名詞,與沫的意思相同,常用于表示液體表面形成的泡狀物。
2. 水沫(shuǐ mò):名詞,與沫的意思相同,常用于表示水面上的泡狀物。
3. 泡泡(pào pao):名詞,與沫的意思相似,也指液體表面形成的小氣泡。
4. 氣泡(qì pào):名詞,與沫的意思相似,也指液體表面形成的小氣泡。
5. 泛白(fàn bái):動(dòng)詞短語,指液體表面產(chǎn)生大量白色泡沫。
“沫”一詞既可以作為名詞使用,表示液體表面形成的泡狀物;也可以作為動(dòng)詞使用,表示液體產(chǎn)生泡沫。在日常生活中,“沫”常用于比喻某物表面的一層細(xì)小的東西。除了常見搭配詞語外,還有一些近義詞可以替換使用,如“泡沫”、“水沫”、“泡泡”等。在編輯文章時(shí),應(yīng)注意使用正確的詞性和搭配,避免出現(xiàn)錯(cuò)誤。