美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-19 16:07作者:小編
?每況愈下(měi kuàng yù xià)是一個成語,常用來形容事物的狀況越來越糟糕、越來越不好。它的意思是隨著時間的推移,情況變得越來越糟糕。
用法:
每況愈下通常用于描述事物或情況的發(fā)展過程,強(qiáng)調(diào)隨著時間的推移,情況變得越來越不好。它可以作為謂語、定語或狀語使用。
1. 他的健康狀況每況愈下,醫(yī)生建議他盡快休息。
His health condition is getting worse and worse, the doctor suggests him to rest as soon as possible.
2. 這家公司經(jīng)營不善,每況愈下,最終倒閉了。
The company's management was poor and it went from bad to worse, eventually closing down.
3. 隨著年齡的增長,他的記憶力每況愈下。
As he gets older, his memory gets worse and worse.
4. 這場比賽中,我們的表現(xiàn)每況愈下,最終輸給了對手。
Our performance in this game got progressively worse and we lost to our opponent in the end.
5. 在經(jīng)濟(jì)危機(jī)的影響下,這個的社會秩序每況愈下。
Under the influence of the economic crisis, the social order of this country is deteriorating.
1. 惡化(è huà):形容情況或狀態(tài)變得更加糟糕,程度比每況愈下稍輕。
2. 日益惡化(rì yì è huà):強(qiáng)調(diào)情況的惡化是逐漸加劇的過程。
3. 惡化不堪(è huà bù kān):強(qiáng)調(diào)情況已經(jīng)達(dá)到極點(diǎn),無法再繼續(xù)惡化。
4. 次第惡化(cì dì è huà):指情況逐步惡化,每一步都比上一步更糟糕。
5. 轉(zhuǎn)壞(zhuǎn huài):指事物的狀態(tài)或品質(zhì)變得不好。
每況愈下是一個常用的成語,可以用來形容事物或情況發(fā)展過程中變得越來越糟糕。它的使用范圍廣泛,可以作為謂語、定語或狀語使用。除了常見的同義詞外,還有一些相關(guān)的成語也可以用來表達(dá)類似的意思。在寫作時,我們可以根據(jù)具體語境選擇合適的表達(dá)方式來使用。