美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-18 08:34作者:小編
?拼了(pīn le)是一個(gè)漢語(yǔ)詞組,常用來(lái)表示“精疲力竭”、“筋疲力盡”的意思。它通常用于形容人已經(jīng)非常累或者無(wú)法再繼續(xù)做某件事情。
拼了的讀音為[pīn le],其中“pīn”的聲調(diào)為第一聲,讀起來(lái)比較平緩,“l(fā)e”的聲調(diào)為輕聲,讀起來(lái)比較輕松。
“拼了”一般作為動(dòng)詞短語(yǔ)使用,可以單獨(dú)使用,也可以搭配其他詞語(yǔ)一起使用。它常用于口語(yǔ)中,表達(dá)出強(qiáng)烈的感受或者情緒。
1. 我今天工作太忙了,都拼了。
I'm so busy with work today, I'm exhausted.
2. 這次考試真的把我拼了。
This exam really wore me out.
3. 昨晚通宵寫論文,現(xiàn)在已經(jīng)拼了。
I stayed up all night writing my paper, now I'm completely exhausted.
4. 我們要趕上火車,必須得拼了命跑。
We have to run for our lives to catch the train.
5. 他每天都在努力工作,看起來(lái)已經(jīng)拼了命。
He works hard every day, he looks like he's already at his limit.
1. 筋疲力盡(jīn pí lì jìn)
同樣表示精疲力竭的狀態(tài),常用于形容身體或者上的疲憊。
2. 累垮了(lèi kuǎ le)
也是表示非常累的意思,通常用于形容身體已經(jīng)到達(dá)極限的狀態(tài)。
3. 疲憊不堪(pí bèi bù kān)
與“拼了”一樣,也是形容人已經(jīng)非常累的狀態(tài),可以用來(lái)替換使用。
4. 筋疲力竭(jīn pí lì jié)
與“筋疲力盡”意思相同,也可用來(lái)表達(dá)人已經(jīng)無(wú)法再繼續(xù)做某件事情的狀態(tài)。
“拼了”是一個(gè)非常常用的漢語(yǔ)詞組,在口語(yǔ)中經(jīng)常出現(xiàn)。它可以用來(lái)形容人們?cè)诠ぷ?、學(xué)習(xí)或者其他方面已經(jīng)達(dá)到極限的狀態(tài)。除了以上提到的同義詞外,還有許多其他表達(dá)類似意思的詞語(yǔ),如“累得半死”、“精疲力竭”等。在使用時(shí)需要注意語(yǔ)境和情感色彩,避免過(guò)度使用。