美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-18 00:09作者:小編
?一:成王敗寇是指在戰(zhàn)爭中,勝利者被人們稱為“成王”,而失敗者則被稱為“敗寇”。這個成語的意思是指勝利者可以被尊崇和贊揚(yáng),而失敗者則會受到蔑視和鄙視。
英文釋義:In war, the victor is known as "成王" (the king who has achieved success), while the loser is known as "敗寇" (the defeated enemy). This idiom means that the victor is praised and honored, while the loser is looked down upon and despised.
二:怎么讀(音標(biāo)):chéng wáng bài kòu
三:用法:通常用來形容戰(zhàn)爭或競爭中的勝負(fù)關(guān)系,也可以用來比喻人生中的成功與失敗。常見的搭配有“成王敗寇之勢”、“以強(qiáng)凌弱是不可取的,因為這樣做只會讓你變成一個敗寇”。
1. 在這場戰(zhàn)爭中,我們必須要堅持到底,不能讓自己變成一個敗寇。(In this war, we must persevere and not become a defeated enemy.)
2. 成功并不意味著一切都會順利,失敗也不意味著一切都會結(jié)束。在人生道路上,我們必須學(xué)會接受成王敗寇的現(xiàn)實。(Success doesn't mean everything will go smoothly, and failure doesn't mean everything will come to an end. On the journey of life, we must learn to accept the reality of being either a victor or a defeated enemy.)
3. 在這場比賽中,只有一個人能夠獲得冠,其他人都將變成敗寇。(In this competition, only one person can become the champion, while others will all become defeated enemies.)
4. 在這個世界上,只有強(qiáng)者才能被稱為“成王”,而弱者則注定要被稱為“敗寇”。(In this world, only the strong are known as "成王", while the weak are destined to be called "敗寇".)
5. 每個人都希望自己能夠成功,但是并不是每個人都能夠成為“成王”,有時候我們也必須接受失敗的現(xiàn)實。(Everyone hopes for success, but not everyone can become a "成王". Sometimes we must also accept the reality of failure.)
1. 勝利者與失敗者:victor and loser
2. 成功與失?。簊uccess and failure
3. 勝利與失?。簐ictory and defeat
4. 勝負(fù)關(guān)系:win-loss relationship
5. 成敗之道:the way of success and failure
“成王敗寇”是一個形容戰(zhàn)爭或競爭中勝負(fù)關(guān)系的成語,也可以用來比喻人生中的成功與失敗。它提醒我們,在面對挑戰(zhàn)和競爭時,要堅持到底,不要輕易放棄。同時也告誡我們,無論是成功還是失敗,都要學(xué)會接受并繼續(xù)前進(jìn)。在現(xiàn)實生活中,我們也應(yīng)該尊重每個人的努力和付出,不要因為失敗而輕視他人。