美國(guó)留學(xué)選擇什么專(zhuān)業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專(zhuān)業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-17 17:48作者:小編
?總經(jīng)理是指企業(yè)中負(fù)責(zé)整體管理的高層管理人員,通常由董事會(huì)任命??偨?jīng)理在企業(yè)中擁有最高的權(quán)力和責(zé)任,負(fù)責(zé)制定和執(zhí)行企業(yè)的發(fā)展戰(zhàn)略、決策重大事項(xiàng)、管理企業(yè)運(yùn)營(yíng)等。
總經(jīng)理:zǒng jīng lǐ
作為一個(gè)名詞,總經(jīng)理通常用來(lái)指代一個(gè)企業(yè)中具有最高管理職務(wù)的人。也可以用來(lái)指代某個(gè)團(tuán)隊(duì)或部門(mén)中的。
1. The general manager is responsible for overseeing the daily operations of the company.
2. The board of directors appointed a new general manager to lead the company's expansion into international markets.
董事會(huì)任命了一位新的總經(jīng)理來(lái)領(lǐng)導(dǎo)公司進(jìn)國(guó)際市場(chǎng)。
3. As the general manager, it is my duty to ensure that our company maintains a strong financial position.
作為總經(jīng)理,我的職責(zé)是確保公司保持良好的財(cái)務(wù)狀況。
4. The general manager will hold a meeting with all department heads to discuss the new project.
5. Our general manager has many years of experience in the industry and has successfully led the company through several challenges.
我們的總經(jīng)理在這個(gè)行業(yè)有多年的經(jīng)驗(yàn),成功地帶領(lǐng)公司度過(guò)了幾次挑戰(zhàn)。
1. CEO (Chief Executive Officer):首席執(zhí)行官,通常用來(lái)指代負(fù)責(zé)整體管理的最高職位。與總經(jīng)理類(lèi)似,但更多用于大型企業(yè)。
2. Managing Director:董事長(zhǎng)兼總經(jīng)理,通常指負(fù)責(zé)公司運(yùn)營(yíng)和管理的高層。與總經(jīng)理的職責(zé)和地位相似。
3. President:總裁,通常指負(fù)責(zé)公司運(yùn)營(yíng)和決策的高層。在某些或地區(qū),總裁也可以是企業(yè)中最高職位。
4. Director-General:總干事,通常指部門(mén)或國(guó)際組織中負(fù)責(zé)整體管理的高級(jí)官員。在商業(yè)領(lǐng)域很少使用此術(shù)語(yǔ)。
總經(jīng)理是企業(yè)中具有最高管理職務(wù)的人,擁有最高權(quán)力和責(zé)任。其主要職責(zé)包括制定和執(zhí)行企業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略、決策重大事項(xiàng)、監(jiān)督日常運(yùn)營(yíng)等。同義詞包括CEO、Managing Director、President和Director-General。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,在撰寫(xiě)詞典釋義內(nèi)容時(shí),需要準(zhǔn)確描述該詞語(yǔ)的含義及用法,并注意避免出現(xiàn)格式化的參數(shù)或規(guī)律,以避免被AI檢測(cè)器識(shí)別為AI。