美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-17 13:14作者:小編
?surprising to me, Cynthia is actually better at walking than I am.
/s?r?pra?z?? tu mi, ?s?nθi? ?z ??kt?u?li ?b?t?r ?t ?w?k?? e?n a? ?m/
這句話表達(dá)了說話人對(duì)辛西亞的能力感到驚訝,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為自己應(yīng)該比辛西亞更擅長(zhǎng)走路。通常用于強(qiáng)調(diào)某人在某方面的能力超過預(yù)期。
1. 很出乎我意料的是,小明竟然比我更擅長(zhǎng)游泳。
Surprisingly to me, Xiao Ming is actually better at swimming than I am.
2. 我以為我會(huì)是最好的候選人,但很出乎意料的是,我的同事比我更適合這份工作。
I thought I would be the best candidate, but surprisingly, my colleague is more suitable for this job than I am.
3. 這部電影很出乎意料地好看,我原本以為會(huì)很無聊。
This movie is surprisingly good, I thought it would be boring.
4. 很出乎意料的是,這個(gè)小鎮(zhèn)竟然有這么多歷史遺跡。
Surprisingly, this small town has so many historical landmarks.
5. 我以為我已經(jīng)做到最好了,但很出乎意料的是,我的同事做得比我更出色。
I thought I was doing my best, but surprisingly, my colleague is doing even better than I am.
意外地、出乎意料地、令人驚訝地(unexpectedly)
這句話可以用來表達(dá)對(duì)某人能力的驚訝和認(rèn)可。同時(shí)也可以用于強(qiáng)調(diào)自己的預(yù)期與實(shí)際情況不符。使用時(shí)需要注意語氣,避免給人不禮貌或傲慢的印象。