美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-16 12:52作者:小編
?一:如臨大敵是指面對(duì)重大挑戰(zhàn)或危險(xiǎn)時(shí),表現(xiàn)出的緊張、惕和謹(jǐn)慎的態(tài)度。(中文解釋)
To be on guard and cautious when facing a major challenge or danger.(英文解釋)
二:怎么讀:rú lín dà dí (音標(biāo))
三:用法:通常用于形容人在面對(duì)重大挑戰(zhàn)或危險(xiǎn)時(shí)的心理狀態(tài),也可用于形容物品或環(huán)境給人帶來的緊張和危險(xiǎn)感。
1. 她在考試前就如臨大敵,一直復(fù)習(xí)到深夜。
She was on edge before the exam, and studied late into the night.
2. 在這個(gè)陌生的城市里,我總是感覺如臨大敵。
In this unfamiliar city, I always feel on guard.
3. 面對(duì)這場(chǎng),我們必須如臨大敵,做好防護(hù)措施。
In the face of this epidemic, we must be on guard and take precautionary measures.
4. 們每天都要像如臨大敵一樣,在街頭巡邏。
The police are on patrol in the streets every day, as if facing a major threat.
5. 這個(gè)正處于動(dòng)蕩時(shí)期,人們都感覺如臨大敵。
The country is going through a period of political turmoil, and people feel like they are facing a major threat.
1. 如履薄冰(rú lǚ bó bīng):比如臨大敵更強(qiáng)調(diào)謹(jǐn)慎和小心,常用于形容處于危險(xiǎn)或不確定的情況下。
2. 如坐針氈(rú zuò zhēn zhān):比如臨大敵更強(qiáng)調(diào)焦慮和不安,常用于形容心情緊張或不安穩(wěn)。
3. 如臨深淵(rú lín shēn yuān):比如臨大敵更強(qiáng)調(diào)危險(xiǎn)和恐懼,常用于形容面對(duì)極其危險(xiǎn)的情況。
4. 如履薄冰、如坐針氈、如臨深淵都可以與“一般人”、“普通人”等搭配使用,表示這種心理狀態(tài)是普遍的。
5. 惕(jǐng tí):與如臨大敵意思相近,指對(duì)可能發(fā)生的危險(xiǎn)保持覺和謹(jǐn)慎。
“如臨大敵”一詞源自《孟子·公孫丑上》,原意為像面對(duì)重大挑戰(zhàn)或危險(xiǎn)一樣惕。后來演變?yōu)樾稳萑嗽诿鎸?duì)重大挑戰(zhàn)或危險(xiǎn)時(shí)的心理狀態(tài)。此詞在日常生活中使用頻率較高,可以用來形容個(gè)人的心理狀態(tài),也可用來形容環(huán)境或物品給人帶來的緊張和危險(xiǎn)感。與其近義詞“如履薄冰”、“如坐針氈”、“如臨深淵”相比,更強(qiáng)調(diào)謹(jǐn)慎和惕。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,應(yīng)當(dāng)注意準(zhǔn)確地解釋該詞的含義,并且提供多種例句和同義詞,以便讀者更好地理解和掌握該詞的用法。