美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-16 12:02作者:小編
?中文釋義:指某人的行為舉止或言語表現(xiàn)出異?;虔偪竦臓顟B(tài),可能是因為問題或受到強烈的情緒影響。
英文釋義:Refers to someone's behavior, actions or words showing an abnormal or insane state, possibly due to mental problems or strong emotional influence.
怎么讀(音標):tā hǎoxiàng shì wánquán fēng le. (tā hǎo xiàng shì wán quán fēng le.)
用法:通常用于形容某人的狀態(tài)或表現(xiàn),表示其異?;虔偪?。
例句1:她最近一直在大聲喊叫,好像是完全瘋了。
She has been shouting loudly recently, as if she has gone completely crazy.
例句2:他的行為舉止越來越怪異,我覺得他好像是完全瘋了。
His behavior has become increasingly bizarre, I think he might have gone completely insane.
例句3:當她聽到這個消息時,她眼中閃過一絲瘋狂的光芒,好像是完全瘋了一樣。
When she heard the news, a glint of madness flashed in her eyes, as if she had gone completely crazy.
例句4:他昨晚喝醉了,今天早上醒來就開始胡言亂語,看起來好像是完全瘋了。
He got drunk last night and started rambling this morning when he woke up, he looked like he had gone completely mad.
例句5:她的朋友們都覺得她最近的行為很奇怪,有些擔心她是不是完全瘋了。
Her friends all think her recent behavior is strange, they are worried that she might have gone completely insane.
同義詞及用法:瘋狂 (fēngkuáng) - 形容某人的狀態(tài)或行為異?;蚴Э?;發(fā)瘋 (fāfēng) - 指某人突然陷入失常的狀態(tài);錯亂 (jīngshén cuòl(fā)uàn) - 指某人的出現(xiàn)問題,表現(xiàn)出異?;虿徽5臓顟B(tài)。
編輯總結(jié):“她好像是完全瘋了。”這句話通常用于形容某人的行為、言語或舉止異常,可能是因為問題或受到強烈情緒影響。同義詞有“瘋狂”、“發(fā)瘋”和“錯亂”。在使用時要注意語境,避免冒犯他人。