美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門(mén)專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-13 16:56作者:小編
?式的意思是指符合傳統(tǒng)文化和行為準(zhǔn)則的方式或風(fēng)格。這種方式或風(fēng)格通常與人民的生活習(xí)慣、價(jià)值觀和社會(huì)背景緊密相關(guān)。它可以涵蓋各個(gè)方面,如飲食、服飾、建筑、禮儀、藝術(shù)等。
式的讀音為 [zhōng guó shì]。
“式的”一詞通常用來(lái)描述某件事物或某種行為方式是否符合傳統(tǒng)文化和價(jià)值觀。它可以用作形容詞,也可以作為一種比喻來(lái)使用。
1. 她穿著一身傳統(tǒng)的式旗袍,看起來(lái)非常優(yōu)雅。
She was wearing a traditional Chinese-style qipao, looking very elegant.
2. 這家餐廳提供地道的式菜肴,讓我感受到了家鄉(xiāng)的味道。
This restaurant serves authentic Chinese-style dishes, making me feel the taste of home.
3. 在國(guó)際交流中,我們應(yīng)該尊重不同的文化差異,而不是強(qiáng)加自己的式思維。
In international communication, we should respect the cultural differences of different countries instead of imposing our Chinese-style thinking.
4. 他寫(xiě)作時(shí)總是帶有濃厚的式風(fēng)格,深受讀者喜愛(ài)。
He always writes with a strong Chinese-style, which is loved by readers.
5. 這部電影展現(xiàn)了式的家庭關(guān)系,讓觀眾感受到了濃濃的親情。
This movie shows the Chinese-style family relationship, making the audience feel the strong bond of family.
“式”的同義詞可以是“中華風(fēng)”、“中式”、“華夏風(fēng)”等。它們都可以用來(lái)形容符合傳統(tǒng)文化和價(jià)值觀的事物或行為方式。
“式”的意思是指符合傳統(tǒng)文化和行為準(zhǔn)則的方式或風(fēng)格。它可以涵蓋各個(gè)方面,如飲食、服飾、建筑、禮儀、藝術(shù)等。這個(gè)詞語(yǔ)在日常生活中經(jīng)常被使用,可以用來(lái)描述某件事物或某種行為方式是否符合傳統(tǒng)文化和價(jià)值觀。同時(shí),它也具有一定的比喻意義,在國(guó)際交流中也經(jīng)常被提及。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們應(yīng)該深入了解式的含義,并且在翻譯過(guò)程中注意避免歧義。