美國留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-04-12 08:28作者:小編
?意思:wells是一個英語單詞,可以作名詞或動詞使用,其意思為“井”、“水井”、“泉水”、“源泉”等。作為名詞時,還可以指代“油井”、“煤礦井”等。作為動詞時,意思為“挖掘井”。
用法:作為名詞時,wells通常用來指代地下的水源或能夠提供水的地方。:“We found a well in the backyard.”(我們在后院了一個井。)此外,wells也可用來指代地下的油田或煤礦。:“The company is drilling a new well in the desert.”(這家公司正在沙漠里鉆探一口新的油井。)作為動詞時,wells通常用來描述挖掘地下水源或油田的行為。:“The villagers had to dig wells to get water.”(村民們不得不挖掘出水源來獲取水。)
1. The water from the well is crystal clear.
(從這口井里取出的水清澈透明。)
2. The miners were trapped in the coal mine when the well collapsed.
(當(dāng)這口煤礦井塌陷時,礦工們被困在了里面。)
3. They are planning to build a new well in the village.
(他們正計(jì)劃在村里建一口新的井。)
4. The oil company is drilling a deep well in the ocean.
(這家石油公司正在海里鉆探一口深井。)
5. The villagers had to dig wells by hand because there was no machinery available.
(由于沒有機(jī)器可用,村民們不得不用手挖井。)
1. Pit:作名詞時,意為“坑”、“陷阱”,可以指代地下的水源或礦井。:“The pit was filled with water after the heavy rain.”(暴雨過后,這個坑里積滿了水。)
2. Shaft:作名詞時,意為“豎井”、“垂直通道”,通常指代礦井或電梯井。:“The mine shaft is over 1000 feet deep.”(這個礦井有1000多英尺深。)
3. Spring:作名詞時,意為“泉水”、“源泉”,可以指代自然的或人工的泉水。:“We found a beautiful spring in the forest.”(我們在森林里了一眼美麗的泉水。)
4. Drill:作動詞時,意為“鉆探”、“挖掘”,可以指代挖掘地下水源或油田等行為。:“They are drilling for oil in the desert.”(他們正在沙漠里鉆探石油。)
編輯總結(jié):wells作為一個名詞,常用來指代地下的水源或礦井,也可以指代油田或煤礦。作為動詞時,意思為“挖掘井”。在日常生活中,我們經(jīng)常會遇到這個詞,因此了解其準(zhǔn)確的意思和用法是很有必要的。同時,通過學(xué)習(xí)同義詞也可以豐富我們的詞匯量,并加深對wells這個單詞的理解。