美國(guó)留學(xué)選擇什么專業(yè)好?留學(xué)美國(guó)熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時(shí)間:2024-04-11 06:58作者:小編
?一:twilight_zone是什么意思(中英文)解釋的意思:
Twilight Zone是一個(gè)英語(yǔ)短語(yǔ),指的是“暮光區(qū)”,也可以理解為“黃昏地帶”。它源自于美國(guó)電視劇《Twilight Zone》(《暮光之城》),該劇以神秘和超自然現(xiàn)象為題材,探討人類的幻想和恐懼。因此,twilight_zone也常被用來(lái)形容一種神秘、奇異或不確定的狀態(tài)。
twilight_zone [?twa?la?t z??n]
1. 作為名詞使用,表示“暮光區(qū)”、“黃昏地帶”;
2. 可以指代電視劇《Twilight Zone》;
3. 也可以用來(lái)形容一種神秘、奇異或不確定的狀態(tài)。
1. The old abandoned house at the end of the street always gave me a creepy feeling, like I was in the twilight zone. (這條街盡頭那座廢棄的老房子總是讓我感到毛骨悚然,就像我置身于暮光區(qū)。)
2. The movie takes place in a twilight zone between reality and fantasy. (這部電影發(fā)生在現(xiàn)實(shí)和幻想之間的暮光區(qū)。)
3. He seemed to be in a twilight zone after the accident, unable to distinguish between dreams and reality. (事故后,他似乎置身于一個(gè)暮光區(qū),無(wú)法區(qū)分夢(mèng)境和現(xiàn)實(shí)。)
4. The town was always shrouded in a mysterious twilight zone, with strange occurrences happening every now and then. (這個(gè)小鎮(zhèn)總是籠罩在神秘的暮光區(qū)中,時(shí)不時(shí)發(fā)生奇怪的。)
5. After her near-death experience, she felt like she had entered into a twilight zone where everything was different from before. (在她經(jīng)歷了一次瀕死體驗(yàn)后,她感覺自己進(jìn)入了一個(gè)完全不同的暮光區(qū)。)
1. No man's land: 指兩國(guó)之間沒有人居住或者的地帶,也可以用來(lái)形容某種空虛、不確定或未知的狀態(tài)。
例句:After the war, the border between the two countries became a no man's land.
(戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,兩國(guó)之間的變成了一片無(wú)人居住的地帶。)
2. Limbo: 指一種處于中間狀態(tài)、缺乏確定性或被忽視的狀態(tài)。
例句:The project is currently in limbo as we are waiting for approval from the higher-ups.
(這個(gè)項(xiàng)目目前處于停滯狀態(tài),因?yàn)槲覀冋诘却霞?jí)的批準(zhǔn)。)
3. Purgatory: 指一種處于痛苦、焦慮或不確定狀態(tài)中的處境。
例句:The waiting room felt like purgatory as we anxiously awaited the doctor's diagnosis.
(在等待室里,我們焦慮地等待著醫(yī)生的診斷,感覺就像是在煉獄一樣。)
Twilight Zone是一個(gè)源自美國(guó)電視劇的英語(yǔ)短語(yǔ),指的是“暮光區(qū)”或“黃昏地帶”。它常被用來(lái)形容一種神秘、奇異或不確定的狀態(tài)。除了可以作為名詞使用外,也可以指代電視劇《Twilight Zone》。同義詞包括no man's land、limbo和purgatory,它們都可以用來(lái)形容某種空虛、不確定或未知的狀態(tài)。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要準(zhǔn)確解釋和使用這些詞匯,幫助讀者更好地理解并豐富他們的詞匯量。