更新時間:2024-03-30 11:58作者:小編
?suffering是一個英語單詞,意思是“痛苦、苦難、折磨”。它可以作為名詞或動詞使用,具體含義取決于上下文。下面將對這個單詞的意思、發(fā)音、用法、例句和同義詞進行詳細解釋。
suffering的音標為/s?f?r??/,其中“s”發(fā)音為/s/,“u”發(fā)音為/?/,“ff”發(fā)音為/f/,“er”發(fā)音為/?r/,“i”發(fā)音為/i/,“ng”發(fā)音為/?/。
作為名詞,suffering指的是身體或心靈上的痛苦、折磨。:The suffering of the victims touched the hearts of many people.(受害者的痛苦觸動了許多人的心)作為動詞,suffering表示忍受痛苦或遭受折磨。:He is suffering from a terrible disease.(他患有一種可怕的疾病)
1. The refugees have been suffering for months without proper food and shelter.(難民們數(shù)月來一直在沒有適當食物和住所的情況下忍受著折磨)
2. She couldn't bear to see her loved ones suffering.(她無法忍受看著自己的親人遭受痛苦)
3. The suffering caused by the war is immeasurable.(戰(zhàn)爭帶來的痛苦是無法估量的)
4. He suffered a lot of pain after the accident.(事故后,他承受了很多痛苦)
5. The country is still suffering from the aftermath of the natural disaster.(這個仍然在自然災(zāi)害的余波中掙扎)
1. Pain:指身體或心靈上的疼痛,可以作為名詞或動詞使用。:She felt a sharp pain in her chest.(她感覺到胸口一陣劇痛);I'm in pain, please call an ambulance.(我很疼,請叫救護車)
2. Distress:指極度悲傷、困惑或不安,可以作為名詞或動詞使用。:The distress on her face was evident.(她臉上的憂傷是顯而易見的);He was distressed by the news of his friend's death.(他被朋友去世的消息所困擾)
3. Misery:指極大的痛苦和悲慘,通常作為名詞使用。:The refugees are living in misery and poverty.(難民們生活在痛苦和貧困中)
4. Torment:指或肉體上的折磨,可以作為名詞或動詞使用。:He was tormented by guilt for years.(多年來,他一直為內(nèi)疚所折磨);The prisoner was subjected to constant torment.(這個囚犯遭受著持續(xù)的折磨)
5. Anguish:指極度的心靈上的痛苦,通常作為名詞使用。:The mother's anguish over her missing child was unbearable.(母親對失蹤孩子的心靈折磨是無法忍受的)
suffering是一個非常常用的單詞,在日常生活中經(jīng)常會遇到。它可以用來指身體或心靈上的痛苦、折磨,也可以表示忍受這種痛苦。在句子中,它通常與介詞“from”連用,表示遭受某種不良情況。同義詞有pain、distress、misery、torment和anguish等,但每個單詞都有其特定的使用場景和含義。希望本文能夠幫助讀者更好地理解和運用這個單詞。