更新時間:2024-03-30 07:25作者:小編
?STINGS是一個英語單詞,意思是“刺痛”或“刺傷”。它可以用作名詞或動詞,常用于描述物體或昆蟲的行為。
STINGS的發(fā)音為/st??z/,其中“st”發(fā)音為/t/,“i”發(fā)音為/?/,“ng”發(fā)音為/?z/。
作為名詞時,STINGS通常指由昆蟲、植物或其他物體引起的輕微刺痛或刺傷。作為動詞時,它可以指被某物刺痛或刺傷,也可以指某物具有刺痛或刺傷的能力。
1. The bee stung me on the arm.(那只蜜蜂在我手臂上蜇了我。)
2. The plant's leaves have tiny stings that can cause irritation.(這種植物的葉子上有微小的刺,可能會引起皮膚過敏。)
3. The jellyfish's sting can be very painful.(水母的螫針可能會非常疼痛。)
4. I accidentally touched the cactus and got stung by its spines.(我不小心碰到仙人掌,被它的刺扎了一下。)
5. His words stung me like a bee.(他的話像蜜蜂一樣刺痛了我。)
1. Prick:指由尖銳物體引起的輕微刺痛,常用于描述針或類似物體的行為。
例句:The doctor pricked my finger to draw blood for the test.(醫(yī)生扎了我的手指抽血做檢查。)
2. Puncture:指由尖銳物體穿透皮膚引起的刺傷,常用于描述針或類似物體的行為。
例句:The nail punctured his foot and he had to get a tetanus shot.(釘子扎進了他的腳,他不得不接種破傷風(fēng)疫苗。)
3. Prickle:指由尖銳物體引起的輕微刺痛,常用于描述植物表面具有刺狀物。
例句:The cactus's prickles can be dangerous if you touch them.(仙人掌上的刺如果碰到會很危險。)
STINGS是一個常用于描述輕微刺痛或刺傷的單詞,可以作為名詞或動詞使用。它與其他幾個近義詞如prick、puncture和prickle有些許差異,但都可以用來表達類似的意思。在寫作時,可以根據(jù)具體語境選擇合適的詞匯來描述刺痛或刺傷的情況。