更新時(shí)間:2024-03-29 22:37作者:小編
?Son of a bitch是一個(gè)英語(yǔ)俗語(yǔ),通常用來(lái)形容一個(gè)令人討厭、讓人生氣或者令人失望的人。它也可以用來(lái)表示某件事情非常糟糕或者令人不快。這個(gè)詞組通常被認(rèn)為是粗俗的,因此在正式場(chǎng)合并不適合使用。
Son of a bitch [s?n ?v ? b?t?]
Son of a bitch通常作為一個(gè)貶義詞來(lái)使用,可以用來(lái)形容男性或者女性。它也可以作為一個(gè)單獨(dú)的詞語(yǔ)使用,當(dāng)你驚訝、憤怒或者失望時(shí)會(huì)說(shuō)出“son of a bitch”。這個(gè)詞組也可以作為一個(gè)名詞短語(yǔ)出現(xiàn),“that son of a bitch”(那個(gè)混蛋)。
1. That son of a bitch cheated on me with my best friend.(那個(gè)混蛋和我最好的朋友了。)
2. I can't believe he stole my idea, what a son of a bitch!(我簡(jiǎn)直無(wú)法相信他偷走了我的想法,真是個(gè)混蛋?。?/p>
3. This son of a bitch car won't start again.(這輛該死的車(chē)又發(fā)動(dòng)不了了。)
4. She's such a son of a bitch, always causing trouble.(她真是個(gè)麻煩的家伙,總是惹麻煩。)
5. He's the biggest son of a bitch I've ever met.(他是我見(jiàn)過(guò)的最大的混蛋。)
1. Bastard:也是一個(gè)貶義詞,通常用來(lái)形容一個(gè)不道德或者令人厭惡的人。它可以用來(lái)形容男性或者女性。
例句:He's such a bastard, he never helps anyone.(他真是個(gè)混蛋,從來(lái)不幫助別人。)
2. Asshole:這個(gè)詞也有類(lèi)似的含義,通常用來(lái)描述一個(gè)令人討厭或者愚蠢的人。
例句:Don't be such an asshole, just apologize to her.(別這么討厭了,向她道歉吧。)
3. Jerk:這個(gè)詞可以表示某人行為愚蠢或者粗魯,但它并沒(méi)有那么粗俗。
例句:He's always acting like a jerk, it's so annoying.(他總是表現(xiàn)得像個(gè)白癡,真讓人生氣。)
4. Douchebag:這個(gè)詞可以用來(lái)形容一個(gè)自負(fù)、自私或者無(wú)禮的人。
例句:I can't stand that douchebag, he thinks he's better than everyone else.(我受不了那個(gè)自負(fù)的家伙,他覺(jué)得自己比別人都好。)
5. Prick:這個(gè)詞也可以用來(lái)形容一個(gè)令人討厭或者粗魯?shù)娜?,但它更常用?lái)描述男性。
例句:He's such a prick, always making rude comments.(他真是個(gè)混蛋,總是說(shuō)些粗魯?shù)脑挕#?/p>
Son of a bitch是一個(gè)常用的英語(yǔ)俗語(yǔ),通常用來(lái)形容令人討厭、生氣或者失望的人。它也可以用來(lái)表示某件事情非常糟糕或者令人不快。盡管它有時(shí)會(huì)被認(rèn)為是粗俗的,但在口語(yǔ)中經(jīng)常被使用。在正式場(chǎng)合,建議使用其他更禮貌的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)相同的意思。