更新時(shí)間:2024-03-29 22:27作者:小編
?意思:son-of-a-bitch是指一個(gè)人或動(dòng)物的母親是公狗的情況,通常用來(lái)形容一個(gè)討厭或可惡的人。
用法:作為一個(gè)粗俗的詞語(yǔ),son-of-a-bitch通常被用來(lái)表達(dá)憤怒、厭惡或不滿。它可以作為名詞使用,也可以作為形容詞修飾其他名詞。在正式場(chǎng)合和文學(xué)作品中,一般不建議使用這個(gè)詞語(yǔ)。
例句1:That son-of-a-bitch stole my wallet!(那個(gè)混蛋偷走了我的錢包!)
例句2:I can't believe he said that, what a son-of-a-bitch!(我無(wú)法相信他說(shuō)了那樣的話,真是個(gè)混蛋?。?/p>
例句3:She's such a son-of-a-bitch boss, always making us work overtime.(她是個(gè)很討厭的老板,總是讓我們加班。)
例句4:Don't be such a son-of-a-bitch, just apologize.(別這么討厭了,道個(gè)歉就好了。)
例句5:I hate this son-of-a-bitch weather, it's so hot and humid.(我討厭這種天氣,又熱又潮濕。)
同義詞及用法:son-of-a-bitch的同義詞包括bastard、asshole、jerk等,它們都可以用來(lái)形容一個(gè)討厭或可惡的人。但是每個(gè)詞語(yǔ)都有自己的特定用法和語(yǔ)境,需要根據(jù)具體情況選擇使用。
編輯總結(jié):son-of-a-bitch是一個(gè)粗俗的詞語(yǔ),通常用來(lái)形容討厭或可惡的人。在正式場(chǎng)合和文學(xué)作品中不建議使用。如果想要避免使用這個(gè)詞語(yǔ),可以選擇其他同義詞來(lái)表達(dá)相同的意思。