更新時(shí)間:2024-03-29 18:43作者:小編
?一:smarty-pants是什么意思(中英文)解釋的意思
Smarty-pants是一個(gè)美式俚語(yǔ),通常用來(lái)形容那些自以為是、自負(fù)或者狂妄的人。它的含義可以理解為“聰明機(jī)靈的人”或者“自以為是的人”。
英 [?smɑ?rti-?p?nts] 美 [?smɑ?rti-?p?nts]
Smarty-pants通常作為一個(gè)貶義詞使用,用來(lái)諷刺那些自認(rèn)為比別人聰明、有知識(shí)、有見(jiàn)識(shí)的人。它也可以作為一個(gè)形容詞來(lái)修飾某個(gè)人,表達(dá)對(duì)其自負(fù)或狂妄的態(tài)度。
1. S being such a smarty-pants and just listen to what I have to say.(別再裝作自以為是的聰明人了,聽(tīng)我說(shuō)話就好。)
2. He always acts like a smarty-pants in front of his classmates, but in reality, he knows very little.(他總是在同學(xué)面前裝作很聰明,但實(shí)際上他知道得很少。)
3. Don't be fooled by his appearance, he's just a little smarty-pants trying to impress everyone.(不要被他的外表所迷惑,他只是一個(gè)想要給所有人留下印象的小聰明。)
4. She thinks she knows everything, but in reality, she's just a smarty-pants who loves to show off.(她以為自己什么都懂,但實(shí)際上她只是一個(gè)愛(ài)炫耀的自以為是的人。)
5. The new intern is such a smarty-pants, always trying to prove how much she knows.(新來(lái)的實(shí)習(xí)生總是裝作很聰明,試圖證明自己有多少知識(shí)。)
1. Know-it-all:也是一個(gè)貶義詞,指那些自命不凡、以為什么都知道的人。
2. Wiseacre:也可以理解為“聰明機(jī)靈的人”,但通常帶有諷刺意味。
3. Clever clogs:英式俚語(yǔ),指那些自負(fù)、喜歡炫耀自己智慧的人。
4. Brainiac:也可以理解為“大腦”,但在俚語(yǔ)中指那些自認(rèn)為很聰明、有高智商的人。
5. Intellectual snob:指那些狂妄地認(rèn)為自己比別人更有智慧、更高尚的人。
Smarty-pants這個(gè)詞雖然聽(tīng)起來(lái)很可愛(ài),但實(shí)際上它帶有一種諷刺和貶義的意味。在使用時(shí),需要注意語(yǔ)氣和場(chǎng)合,避免給人造成不良印象。同時(shí),我們也應(yīng)該謙虛謹(jǐn)慎地對(duì)待自己的知識(shí)和智慧,不要成為別人口中的“smarty-pants”。