更新時(shí)間:2024-03-29 10:59作者:小編
?一:shift_away是什么意思(中英文)解釋的意思:
shift_away是一個(gè)動(dòng)詞短語,意為“轉(zhuǎn)移;改變;轉(zhuǎn)變”。它由兩個(gè)單詞構(gòu)成,shift和away。其中,shift的意思是“移動(dòng);轉(zhuǎn)換;改變”,away的意思是“離開;遠(yuǎn)離”。因此,shift_away可以理解為“從某種狀態(tài)或位置移動(dòng)或改變到另一種狀態(tài)或位置”。
shift_away的讀音為[??ft ??we?]。
1. 作為及物動(dòng)詞使用時(shí),后面通常接表示目標(biāo)地點(diǎn)或狀態(tài)的名詞短語。:He shifted his gaze away from the painting.(他把目光從畫作上移開了。)
2. 作為不及物動(dòng)詞使用時(shí),后面通常接表示方向或方式的副詞。:She shifted away slowly.(她慢慢地走開了。)
3. shift_away也可以用作名詞,表示“轉(zhuǎn)移;改變”。:The shift away from traditional values is evident in our society.(我們社會(huì)中傳統(tǒng)價(jià)值觀的轉(zhuǎn)變是顯而易見的。)
1. The company is planning to shift its production away from China due to rising labor costs. (由于勞動(dòng)力成本上漲,該公司計(jì)劃將生產(chǎn)轉(zhuǎn)移到以外的地方。)
2. She tried to shift the conversation away from her personal life.(她試圖把話題從她的個(gè)人生活中轉(zhuǎn)移開來。)
3. The government is shifting away from its previous policies and adopting a more liberal approach.(正在放棄之前的,采取更加自由的方式。)
4. He shifted his weight away from the edge of the cliff.(他把身體重心從懸崖邊移開。)
5. With the rise of online shopping, there has been a shift away from traditional brick-and-mortar stores.(隨著網(wǎng)購的興起,人們已經(jīng)開始轉(zhuǎn)向傳統(tǒng)實(shí)體店鋪。)
1. move away:意為“移開;離開”,與shift_away的意思相近,但更加強(qiáng)調(diào)離開原來的位置或狀態(tài)。
2. change:意為“改變;變化”,與shift_away的意思相似,但更加通用。
3. alter:意為“改變;修改”,側(cè)重指對(duì)某物進(jìn)行小幅度或局部的改變。
4. switch:意為“轉(zhuǎn)換;切換”,側(cè)重指從一種狀態(tài)或位置轉(zhuǎn)換到另一種狀態(tài)或位置。
5. transfer:意為“轉(zhuǎn)移;調(diào)動(dòng)”,側(cè)重指把某物從一個(gè)地方或狀態(tài)移到另一個(gè)地方或狀態(tài)。
在日常生活和商業(yè)場(chǎng)景中,shift_away通常用來描述人或事物從一種狀態(tài)或位置轉(zhuǎn)移到另一種狀態(tài)或位置的過程。它可以作為及物動(dòng)詞、不及物動(dòng)詞和名詞使用,具有一定的靈活性。在使用時(shí),可以根據(jù)具體情況選擇合適的同義詞進(jìn)行替換,以豐富表達(dá)。