更新時間:2024-03-29 01:17作者:小編
?scapegoat是一個英文單詞,意為“替罪羊”。它來自于圣經(jīng)中的一個故事,當時猶太人為了贖罪,會把一只羊放逐到荒野,從而將自己的罪孽轉(zhuǎn)嫁給這只羊。因此,scapegoat也可以用來指代被迫承擔他人過失或錯誤的人。
scapegoat的讀音為/ske?pɡ??t/。
scapegoat通常作為名詞使用,表示被指責或承擔責任的人。它可以用作動詞,表示把責任轉(zhuǎn)嫁給他人。
1. The boss always uses me as a scapegoat for his own mistakes.
2. The government is using immigrants as scapegoats for the country's economic problems.
3. Don't make her the scapegoat for your failed project.
4. The team lost the game, but the coach refused to be the scapegoat and took responsibility.
球隊輸?shù)袅吮荣?,但教練拒絕成為替罪羊并承擔責任。
5. The media often uses celebrities as scapegoats for societal issues.
同義詞及用法
1. Fall guy:指被他人利用或犧牲的人,作為替罪羊來承擔責任。
2. Patsy:指被他人欺騙或利用的人,作為替罪羊來承擔后果。
3. Whipping boy:指被他人責備或懲罰的人,作為替罪羊來接受懲罰。
4. Scapegoating:指將自己的錯誤或過失歸咎于他人,將責任轉(zhuǎn)嫁給他人。
scapegoat這個詞源于圣經(jīng)故事,它既可以用來指代被迫承擔責任的人,也可以用來表示將自己的過失歸咎于他人。在日常生活中,我們要避免成為別人的替罪羊,并且不要把責任推卸給無辜的人。