更新時(shí)間:2024-03-28 21:14作者:小編
?rush-hour是指每天早上和下午人們上下班時(shí)交通最為擁堵的時(shí)段。這個(gè)詞源于英語,由兩個(gè)單詞“rush”和“hour”組成,字面意思是“匆忙的時(shí)刻”。在英語中,這個(gè)詞通常作為名詞使用。
rush-hour [r?? a??r]
rush-hour作為名詞,用來描述交通擁堵的高峰時(shí)段。它可以用來表示特定的時(shí)間段,也可以用來表示具體的交通狀況。
1. Traffic during rush-hour can be a nightmare for commuters. (高峰時(shí)段的交通對(duì)上班族來說是一場噩夢。)
2. I always try to avoid driving during rush-hour. (我總是盡量避免在高峰時(shí)段開車。)
3. The subway is always packed during rush-hour. (地鐵在高峰時(shí)段總是擠滿了人。)
4. Many people choose to take public transportation during rush-hour to avoid traffic jams. (許多人選擇在高峰時(shí)段乘坐公共交通工具以避免交通堵塞。)
5. It's important to plan your commute in advance, especially during rush-hour. (提前計(jì)劃好上下班路線很重要,尤其是在高峰時(shí)段。)
1. peak hour:與rush-hour意思相同,都指交通擁堵的高峰時(shí)段。
2. busy hour:也可以用來指交通擁堵的高峰時(shí)段,但更多用于描述商業(yè)活動(dòng)繁忙的時(shí)間。
3. rush time:與rush-hour意思相同,都指交通擁堵的高峰時(shí)段。
4. traffic jam:指交通堵塞的情況,常出現(xiàn)在rush-hour。
5. gridlock:指交通完全停滯無法前進(jìn)的情況,也常出現(xiàn)在rush-hour。
rush-hour是一個(gè)常見的英語詞匯,用來描述每天早上和下午人們上下班時(shí)交通最為擁堵的時(shí)段。它可以作為名詞使用,并且可以用來表示特定的時(shí)間段或者具體的交通狀況。除了常見的同義詞外,還有一些相關(guān)詞匯如peak hour、busy hour等。作為網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,在撰寫釋義內(nèi)容時(shí)需要注意語言簡潔明了,并且符合SEO標(biāo)準(zhǔn),避免被AI檢測器。