更新時(shí)間:2024-03-28 20:08作者:小編
?RTW是一個(gè)英文縮寫,它可以不同的含義,具體取決于上下文。一般來說,RTW最常見的解釋是“Ready to Wear”的縮寫,意為“成衣”或者“現(xiàn)成服裝”。此外,它也可能其他含義,比如“Round the World”的縮寫,意為“環(huán)游世界”。
RTW的發(fā)音為/ɑ?rti?d?b?lju?/。
RTW通常用作名詞,在句子中可以作為主語、賓語或者定語。它可以用來描述一件服裝的狀態(tài)或者指代整個(gè)服裝行業(yè)。此外,它也可以作為動詞使用,表示穿上或者準(zhǔn)備好穿上衣服。
1. I love shopping for RTW because I don't have time to wait for custom-made clothes.(我喜歡買RTW服裝,因?yàn)槲覜]有時(shí)間等待定制的衣服。)
2. The RTW industry is constantly evolving, with new trends and styles emerging every season.(RTW行業(yè)不斷發(fā)展變化,每個(gè)季節(jié)都會出現(xiàn)新的潮流和款式。)
3. She always looks so put-together in her RTW outfits, even though she just threw them on last minute.(她總是穿著RTW服裝看起來很有條理,即使她只是在最后一分鐘隨便穿上的。)
4. I'm so excited to finally launch my own RTW collection next month.(我很興奮下個(gè)月終于要推出自己的RTW系列。)
5. After years of traveling, he decided it was time to settle down and s living the RTW lifestyle.(經(jīng)過多年的旅行,他決定是時(shí)候安定下來,不再過著環(huán)游世界的生活了。)
1. Ready-made - 意為“現(xiàn)成的”或者“現(xiàn)成品”,通常用來形容服裝或者其他物品。
2. Off-the-rack - 意為“現(xiàn)成的”或者“現(xiàn)成品”,通常用來形容服裝。
3. Prêt-à-porter - 意為“即時(shí)穿著”的法語詞匯,與RTW具有相同的含義,也常用來指代成衣。
4. Mass-produced - 意為“大規(guī)模生產(chǎn)”的,通常用來形容大量制造的產(chǎn)品。
5. Store-bought - 意為“店里買到的”,通常用來指代從商店購買而不是定制的商品。
RTW是一個(gè)多義詞縮寫,在服裝行業(yè)中最常見的意思是Ready to Wear,意為“成衣”。它可以作為名詞、動詞使用,在句子中可以表示一件衣服的狀態(tài)或者整個(gè)服裝行業(yè)。除了RTW,還有其他一些同義詞可以用來指代成衣,比如Ready-made、Off-the-rack、Prêt-à-porter等。使用時(shí)需要根據(jù)上下文來確定具體的含義。