更新時間:2024-03-27 07:45作者:小編
?pose是一個英語單詞,意為“姿勢;姿態(tài);裝腔作勢”。它可以用作名詞,也可以用作動詞。作為名詞時,它的意思是“一種特定的姿勢或姿態(tài)”,通常指人體的位置、動作或表情。作為動詞時,它的意思是“擺出某種姿勢或裝腔作勢”。
pose [po?z]
1. 作為名詞使用時,pose通常指一個人或物體所采取的特定姿勢或表情。它可以用來描述某人在拍照時的姿態(tài)、演員在戲劇中的表現(xiàn)方式、以及藝術(shù)家創(chuàng)造出來的形象等等。:
- She struck a pose for the camera. (她為相機擺出了一個姿勢。)
- The actor's pose was so convincing that the audience was moved to tears. (演員的表演如此真實,觀眾都被感動得流淚了。)
- The statue's pose captured the essence of grace and beauty. (這座雕像所擺出的姿態(tài)捕捉到了優(yōu)雅和美麗的本質(zhì)。)
2. 作為動詞使用時,pose通常指某人故意擺出一種特定的姿勢或做出一種裝腔作勢的表現(xiàn)。它可以用來表示某人在拍照時的姿勢、演員在戲劇中的表現(xiàn)方式、以及假裝某種情感等等。:
- The model posed for the photographer. (模特為攝影師擺出姿勢。)
- The actress posed as a grieving widow in the play. (女演員在戲劇中扮演一位悲傷的寡婦。)
- He posed as a wealthy businessman to impress his date. (他假裝是一個富有的商人,以打動他的約會對象。)
3. pose也可以用來指某個問題或挑戰(zhàn)。這時,它的意思是“提出(問題);引起(挑戰(zhàn))”。:
- The teacher posed a difficult question to the class. (老師向全班提出了一個難題。)
- The company's new policy poses a challenge for its employees. (公司的新給員工們帶來了挑戰(zhàn)。)
1. She struck a pose for the camera.
2. The actor's pose was so convincing that the audience was moved to tears.
3. The statue's pose captured the essence of grace and beauty.
這座雕像所擺出的姿態(tài)捕捉到了優(yōu)雅和美麗的本質(zhì)。
4. The model posed for the photographer.
5. The teacher posed a difficult question to the class.
同義詞及用法
1. posture:與pose相似,都可以指人體的姿勢或姿態(tài)。但posture更多地強調(diào)某種態(tài)度或心態(tài),而pose更多地強調(diào)外表或表現(xiàn)。
- She maintained a good posture while sitting at her desk. (她坐在桌子前保持良好的姿勢。)
- His posture during the meeting showed that he was not interested in what was being discussed. (他的姿勢表明他對討論的內(nèi)容不感興趣。)
2. attitude:與pose相似,都可以指人體的姿勢或姿態(tài)。但attitude更多地強調(diào)某種心理狀態(tài)或看法,而pose更多地強調(diào)外表或表現(xiàn)。
- Her attitude towards life is very positive and optimistic. (她對生活的態(tài)度非常積極樂觀。)
- He struck an arrogant pose to impress his boss. (他擺出一副傲慢的架式以給老板留下印象。)
3. assume:與pose相似,都可以指擺出某種姿勢或裝腔作勢。但assume更多地強調(diào)假裝或假設(shè)。
- She assumed an air of innocence when she was caught stealing. (當她住偷東西時,她裝出一副無辜的樣子。)
- He assumed a British accent to impress his new friends. (他裝出一副英國口音以給新朋友留下印象。)
pose是一個常用的英語單詞,它可以用作名詞也可以用作動詞。作為名詞時,它指特定的姿勢或姿態(tài);作為動詞時,它指擺出某種姿勢或做出某種裝腔作勢的表現(xiàn)。在日常生活中,我們經(jīng)常會使用pose來描述某人的姿態(tài)、演員的表演方式以及藝術(shù)家創(chuàng)造的形象等等。同時,pose也可以用來指提出問題或挑戰(zhàn)。為了豐富自己的詞匯量,在學(xué)習(xí)pose這個單詞的同時,我們還可以學(xué)習(xí)其同義詞posture、attitude和assume來豐富自己的表達能力。