更新時間:2024-03-26 19:19作者:小編
?一:pawn是什么意思(中英文)解釋的意思:
pawn是一個英語單詞,作為名詞時,它有兩種含義。第一種含義是“典當”,指的是把財產(chǎn)或者物品交給當鋪作為抵押品以換取現(xiàn)金。第二種含義是“卒子”,指的是國際象棋中最弱的棋子,也可以泛指任何被利用或者犧牲的人。
pawn的音標為/p??n/,讀音為“p?n”。
1. 作為名詞時,pawn可以表示“典當”或者“卒子”。:“He pawned his watch for some quick cash.”(他把手表典當了以換取現(xiàn)金。) “The pawn is the weakest piece in chess.”(卒子是國際象棋中最弱的棋子。)
2. 除了上述兩種主要含義外,pawn還可以用作動詞,表示“典當”或者“利用、犧牲”。:“She pawned her necklace to pay for her rent.”(她把項鏈典當了以支付房租。) “The politician was just a pawn in the game of power.”(這位家只是權力游戲中被利用的一枚棋子。)
1. He pawned his car to pay off his gambling debts.(他把車典當了以償還賭債。)
2. The pawnbroker offered him a loan in exchange for his father's watch.(當鋪老板向他提供貸款,以換取他父親的手表。)
3. The young man was just a pawn in the drug dealer's scheme.(這個年輕人只是毒販計劃中的一個棋子。)
4. In chess, the pawns can only move one square at a time.(在國際象棋中,卒子每次只能移動一格。)
5. She felt like a pawn in her boss's game of office politics.(她覺得自己就像是老板辦公室游戲中的一個棋子。)
1. pledge:表示“典當”時,與pawn意思相同。:“He pledged his diamond ring for a loan.”(他把鉆戒典當了以借貸。) 但是,pledge也可以表示“保證、誓言”,在這種情況下與pawn意思不同。
2. sacrifice:表示“犧牲”時,與pawn意思相近。:“He sacrificed his career for the sake of his family.”(他為了家庭犧牲了自己的事業(yè)。) 但是,sacrifice也可以表示“獻祭、祭品”,在這種情況下與pawn意思不同。
pawn作為一個名詞,有兩種主要含義,分別是“典當”和“卒子”。除此之外,它還可以用作動詞,表示“典當”或者“利用、犧牲”。在使用時需要根據(jù)語境來確定具體含義。與pawn意思相近的單詞有pledge和sacrifice,但是它們也有自己的獨特含義,在使用時需要注意區(qū)分。