更新時間:2024-03-26 11:16作者:小編
?outlived是一個動詞,指的是在某個時間之后仍然存在或持續(xù)存在,或者比其他人或事物更長久地存在。它可以用來表示某人、某物、某種情況或某種事物的持續(xù)時間超過了預(yù)期或比其他人更長久。該詞源自動詞“outlive”,意為“活得比…更長久”。
用法:
1. outlived可作為及物動詞或不及物動詞使用。
2. 作及物動詞時,其后通常跟隨著賓語,表示該賓語的生命、存在或持續(xù)時間超過了預(yù)期。
3. 作不及物動詞時,其后通常不跟隨賓語,表示主語的生命、存在或持續(xù)時間超過了預(yù)期。
1. He has outlived all of his siblings and is now the only one left in the family.
他比所有兄弟姐妹都活得長久,現(xiàn)在是家里唯一還活著的人。
2. The old tree has outlived many storms and still stands tall in the garden.
3. Despite facing numerous challenges, the company has managed to outlive its compes and become a leader in the industry.
盡管面臨許多挑戰(zhàn),這家公司仍然比競爭對手活得更長久,并成為該行業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)者。
1. Survive:與outlive的意思相似,指的是在某個時間之后仍然存在或持續(xù)存在。但survive更強調(diào)經(jīng)歷了某種困難或危險后仍然存活下來。
例句:The endangered species has survived for centuries in this remote area.
2. Outlast:也與outlive的意思相近,指的是比其他人或事物持續(xù)時間更長久。但outlast更強調(diào)耐久性和持久性。
例句:His love for her outlasted all the challenges they faced in their relationship.
他對她的愛比他們在關(guān)系中面臨的所有挑戰(zhàn)都更持久。
3. Endure:也可以表示比預(yù)期時間更長久地存在,但它更多地指代經(jīng)歷了痛苦、困難或折磨后仍然堅持下來。
例句:Despite enduring years of war, the country's people remained resilient and hopeful for a better future.
盡管經(jīng)歷了多年的戰(zhàn)爭,該國人民仍然堅韌不拔,并期待著一個更美好的未來。
4. Live on:與outlive的意思相似,指的是在某個時間之后仍然存在或持續(xù)存在。但live on更強調(diào)某種遺留或延續(xù)。
例句:The legacy of his music lives on even after his death.
編輯總結(jié):
outlived是一個常用的動詞,可以用來表示某人、某物、某種情況或某種事物的持續(xù)時間超過了預(yù)期或比其他人更長久。它與survive、outlast、endure和live on等詞語有著相似的意思,但每個詞語都有其自己的特定含義和用法。翻譯時應(yīng)根據(jù)上下文選擇最合適的詞語,以準確表達出作者想要表達的意思。