更新時間:2024-03-25 16:05作者:小編
?NDD是網(wǎng)絡(luò)語言中常見的縮寫,著“No Direct Deposit”的意思,也可以解釋為“Non-Deliverable Deliverable”。這個縮寫通常用于金融行業(yè)和銀行業(yè)務(wù)中,表示沒有直接存款或者不可交付的產(chǎn)品。在日常生活中,NDD也可以被用來表示一種不可抗力的情況或者某種不可避免的結(jié)果。
NDD的音標為/?n di di?/。
作為縮寫詞,NDD通常出現(xiàn)在金融和銀行業(yè)務(wù)中,用來表示沒有直接存款或者不可交付的產(chǎn)品。它也可以被用來指代一種不可抗力的情況或者某種不可避免的結(jié)果。NDD也可以作為一個名詞短語使用,“NDD服務(wù)”、“NDD”等等。
1. I'm sorry, but we cannot process your payment as you do not have NDD set up.
抱歉,由于您沒有設(shè)置NDD,我們無法處理您的付款。
2. The bank's NDD policy requires all customers to have direct deposit for their paychecks.
該銀行的NDD要求所有客戶必須通過直接存款領(lǐng)取工資。
3. Due to the hurricane, there will be a delay in the delivery of your package. This is considered an NDD event.
由于颶風,您的包裹將會延遲送達。這被視為NDD。
4. The company's NDD service allows customers to receive their refunds directly into their bank accounts.
該公司的NDD服務(wù)允許客戶將退款直接存入他們的銀行賬戶。
5. The cancellation of the concert was an NDD decision, as the artist fell ill and could not perform.
取消音樂會是一項NDD決定,因為藝人生病無法表演。
1. Non-Deliverable Deliverable:與NDD具有相同的意思,也可以作為其同義詞使用。
2. No Direct Deposit:與NDD具有相同的意思,也可以作為其同義詞使用。
3. Non-Refundable:表示不可退還或者不可退款的意思,可以在某些情況下與NDD互換使用。
4. Inevitable:表示不可避免的意思,也可以用來替換NDD來表達某種結(jié)果無法改變的情況。
5. Force Majeure:指不可抗力或者超出人類能力的,有時也可以用來代替NDD來指代某種無法預(yù)料或者阻止的情況。
在金融和銀行業(yè)務(wù)中,NDD通常被用來表示沒有直接存款或者不可交付的產(chǎn)品。它也可以被用來指代一種不可抗力的情況或者某種不可避免的結(jié)果。作為一個縮寫詞,NDD在日常生活中也經(jīng)常被使用,因此了解其含義和用法對于理解相關(guān)內(nèi)容是很重要的。同時,NDD也有一些同義詞可以替換使用,但是在具體語境中需要注意其準確含義。