更新時(shí)間:2024-03-25 13:34作者:小編
?一:my_deepest_condolences是什么意思(中英文)解釋的意思:
My_deepest_condolences指的是最深切的慰問或哀悼,表達(dá)對(duì)某人遭遇不幸時(shí)最真摯的同情和安慰。
my_deepest_condolences [ma? ?di?p?st k?n?d??l?ns?z]
my_deepest_condolences通常用于表示對(duì)某人遭遇不幸或失去親人時(shí)的慰問和哀悼。可以作為一句獨(dú)立的表達(dá),也可以作為開場白來表達(dá)對(duì)某人的哀悼之情。
1. Please accept my deepest condolences on the passing of your father.(請(qǐng)接受我對(duì)你父親去世的最深切慰問。)
2. My deepest condolences to you and your family during this difficult time.(在這個(gè)艱難時(shí)刻,我向你和你的家人致以最深切的慰問。)
3. We are deeply saddened by your loss and offer our deepest condolences.(我們對(duì)你的損失感到深深地悲痛,并向你表示最誠摯的慰問。)
4. I just heard the news about your grandmother. My deepest condolences to you and your family.(我剛聽到你奶奶的消息。我向你和你的家人致以最深切的慰問。)
5. I am truly sorry for your loss. Please know that my deepest condolences are with you and your family.(我對(duì)你的損失感到非常抱歉。請(qǐng)知道我對(duì)你和你的家人表示最深切的慰問。)
1. Sympathies(同情):指對(duì)某人遭遇不幸時(shí)的同情之情,常用于表達(dá)對(duì)某人失去親人或遭受困難時(shí)的慰問。
例句:Please accept our sympathies on the loss of your mother.(請(qǐng)接受我們在你母親去世時(shí)的同情。)
2. Condolences(慰問):指對(duì)某人遭遇不幸時(shí)表示同情和安慰,常用于表達(dá)對(duì)某人失去親人或遭受困難時(shí)的慰問。
例句:Our condolences go out to you and your family during this difficult time.(在這個(gè)艱難時(shí)期,我們向你和你的家人表示慰問。)
3. Commiserations(同情):指對(duì)某人不幸或痛苦時(shí)表示同情和憐憫,常用于表達(dá)對(duì)某人失去親人或遭受困難時(shí)的慰問。
例句:Our commiserations to you and your loved ones on the loss of your brother.(我們對(duì)你和你的親人在失去你弟弟時(shí)表示同情。)
my_deepest_condolences是一種表達(dá)最真摯慰問和哀悼的詞語,通常用于表示對(duì)某人失去親人或遭受不幸時(shí)的同情和安慰。除了常用的表達(dá)方式外,還可以選擇使用其同義詞來表達(dá)相同的意思。在使用時(shí),需要注意場合和語氣,以避免給對(duì)方帶來更多傷痛。