更新時(shí)間:2024-03-25 11:15作者:小編
?Mrs. Bennet說(shuō)她對(duì)Mrs. Long和u沒(méi)有任何看法。
拼音:[?m?s?z ?b?n?t s?d ?i h?d n?? ??p?nj?n ?v m?s?z l?? ?nd ju]
用法:Mrs. Bennet是英國(guó)作家Jane Austen的小說(shuō)《傲慢與偏見(jiàn)》中的人物,是主角Elizabeth Bennet的母親。這句話(huà)出現(xiàn)在小說(shuō)中第三章,當(dāng)她談?wù)撟约旱泥従訒r(shí),她提到了Mrs. Long和她的女兒。這句話(huà)表明Mrs. Bennet對(duì)她們沒(méi)有任何看法或評(píng)價(jià),可能是因?yàn)樗齻儾⒉皇悄敲粗匾蛴腥ぁ?/p>
例句1:Mrs. Bennet said she had no opinion of Mrs. Long and her daughter, as they were not as wealthy or well-connected as the other neighbors.
Mrs. Bennet說(shuō)她對(duì)Mrs. Long和她的女兒沒(méi)有任何看法,因?yàn)樗麄儧](méi)有其他鄰居那么富有或關(guān)系好。
例句2:When asked about the new family in town, Mrs. Bennet replied with a dismissive tone, saying she had no opinion of them.
當(dāng)被問(wèn)及鎮(zhèn)上的新家庭時(shí),Mrs. Bennet用一種不屑的語(yǔ)氣回答說(shuō),她對(duì)他們沒(méi)有任何看法。
例句3:Mrs. Bennet's lack of opinion towards Mrs. Long and her daughter was not surprising, as she was always more interested in wealthy and influential people.
Mrs. Bennet對(duì)Mrs. Long和她的女兒缺乏看法并不令人驚訝,因?yàn)樗偸菍?duì)富有和有影響力的人更感興趣。
例句4:Despite Mrs. Bennet's indifference, Mrs. Long and her daughter were kind and friendly towards the Bennet family.
盡管Mrs. Bennet不在意,但Mrs. Long和她的女兒對(duì)Bennet家族仍然友善和善良。
例句5:Mrs. Long was often seen visiting Mrs. Bennet, but the latter still claimed to have no opinion of her.
經(jīng)常可以看到Mrs. Long去拜訪(fǎng)Mrs.Bennet,但后者仍然聲稱(chēng)對(duì)她沒(méi)有任何看法。
同義詞及用法:這句話(huà)中的“opinion”可以替換為“thoughts”、“impression”、“view”等。:“Mrs. Bennet said she had no thoughts on Mrs. Long and her daughter.” “Mrs. Bennet didn't have a positive impression of Mrs.Long.” “She didn't hold a favorable view of them.”
編輯總結(jié):這句話(huà)表明了小說(shuō)中主角母親對(duì)鄰居們的態(tài)度,也反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)上重視財(cái)富和地位的現(xiàn)狀。使用同義詞可以豐富表達(dá)方式,但都能傳達(dá)出相同的意思。