更新時間:2024-03-24 04:32作者:小編
?一:let_go是什么意思(中英文)解釋的意思:
let_go是一個由兩個單詞組成的動詞短語,其中文含義為“放手”、“放棄”、“放下”,也可以表示“釋放”。它通常用來表示某人主動或被迫停止或持有某物,使其自由移動或發(fā)展。
let_go的音標(biāo)為/?l?t ɡo?/,其中“l(fā)et”的發(fā)音為/l?t/,讀作“萊特”,而“go”的發(fā)音為/ɡo?/,讀作“哥”。
1. let_go作為及物動詞時,后面通常跟著賓語,表示主語主動放棄或持有某物。:“She let go of the rope and fell into the water.”(她松開繩子掉進了水里。)
2. let_go也可以作為不及物動詞使用,后面不跟賓語,表示主語自己放棄或持有某物。:“I couldn't let go of my past mistakes.”(我無法忘記過去的錯誤。)
3. let_go還可以用在被動結(jié)構(gòu)中,表示某人被迫放棄某物。:“The company had to let go of some employees due to financial difficulties.”(由于財務(wù)困難,公司不得不裁員。)
1. She let go of her anger and forgave him.(她放下了憤怒,原諒了他。)
2. The little girl cried when her balloon slipped from her hand and she couldn't let go of it.(小女孩手里的氣球滑落后哭了起來,她無法放手。)
3. The coach told the players to let go of their fear and focus on the game.(教練告訴球員們要放下恐懼,專注比賽。)
4. After years of struggling, she finally decided to let go of her dream and pursue a different career path.(經(jīng)過多年的掙扎,她最終決定放棄自己的夢想,追求一條不同的職業(yè)道路。)
5. The company had to let go of some employees due to financial difficulties, but promised to rehire them once the situation improved.(由于財務(wù)困難,公司不得不裁員,但承諾在情況改善后重新雇傭他們。)
1. Release:釋放、放開、解除;常用于物體或人被困或束縛后獲得自由的情況。
2. Surrender:投降、屈服;常用于表示主動放棄權(quán)力或。
3. Abandon:遺棄、放棄、拋棄;常用于表示徹底放棄某物或某人。
4. Relinquish:放棄、讓出;常用于表示主動放棄某物或權(quán)利。
5. Give up:放棄、拋棄;常用于表示主動或被迫放棄某物或行為。
在日常生活中,我們經(jīng)常會遇到需要放手的情況,無論是欲還是執(zhí)著,都會讓我們難以做出決定。而let_go這個詞語則提醒我們要學(xué)會適時地放手,不要被過去的錯誤和恐懼所束縛,才能更好地面對未來。同時,在寫作中也可以靈活運用let_go的各種用法,使文章更加生動有趣。