更新時(shí)間:2024-03-23 06:46作者:小編
?isolation是一個(gè)名詞,指的是被隔離、孤立或分離的狀態(tài)。它可以用來形容人或物體被隔離在某個(gè)地方,與外界隔絕或獨(dú)自處于某種狀態(tài)。在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,isolation也指的是將患有傳染病的人隔離開來以防止疾病傳播。
英 [?a?s??le??n] 美 [?a?s??le??n]
1. isolation作為名詞時(shí),常用于描述人或物體被隔離、孤立或分離的狀態(tài)。
2. 在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,isolation也可用作動(dòng)詞,表示將患有傳染病的人隔離開來以防止疾病傳播。
1. The prisoner was kept in isolation for three days as punishment.
2. The island's remote location ensured its isolation from the rest of the world.
3. The doctor recommended isolation for the patient to prevent the spread of the virus.
4. The isolation of the old man made him feel lonely and depressed.
5. The prisoner longed for human interaction after months of isolation in his cell.
同義詞及用法
1. separation:指的是物體或人被分開,可以是暫時(shí)的或永久的。
2. seclusion:指的是被隔離、隱居或遠(yuǎn)離外界,通常是為了躲避外界的干擾。
3. solitude:強(qiáng)調(diào)個(gè)人自我選擇遠(yuǎn)離他人,享受獨(dú)處的狀態(tài)。
4. quarantine:指的是將患有傳染病的人、動(dòng)物或物品隔離開來以防止疾病傳播。
5. confinement:指的是被限制在某個(gè)地方或條件下,不允許自由行動(dòng)。
isolation一詞既可以形容人或物體被隔離、孤立或分離,也可以指醫(yī)學(xué)患有傳染病的人隔離開來以防止疾病傳播。它與separation、seclusion、solitude等詞雖然有一定的近義關(guān)系,但在用法和語境上還是有所不同。作為一個(gè)網(wǎng)絡(luò)詞典編輯翻譯人員,我們需要準(zhǔn)確把握單詞的含義,并根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞來豐富文章表達(dá)。同時(shí),也要注意避免重復(fù)使用同一詞匯,以免文章顯得單調(diào)乏味。