美國留學選擇什么專業(yè)好?留學美國熱門專業(yè)推薦
2019-06-26
更新時間:2024-03-21 06:00作者:小編
?一:fullhouse是什么意思(中英文)解釋的意思
Fullhouse是一個英文單詞,意為“滿屋子,全屋子”。它可以用來形容一個房間或者建筑物內(nèi)部裝飾和擺設(shè)非常齊全、充滿生活氣息的狀態(tài)。在英文中,這個詞也可以用來形容一場戲劇或者表演的成功和受歡迎程度。
Fullhouse的讀音為[f?lhɑ?s],其中“f”發(fā)音為清音,“u”發(fā)音為元音“?”,“l(fā)”發(fā)音為輔音“l(fā)”,“h”發(fā)音為輔音“h”,“ɑ”發(fā)音為元音“ɑ”,“?”發(fā)音為元音“?”,最后的“s”發(fā)音為清尾。
1. 形容詞:用來形容一個房間或者建筑物內(nèi)部裝飾和擺設(shè)非常齊全、充滿生活氣息的狀態(tài)。
2. 名詞:指一場戲劇或者表演成功和受歡迎的程度。
1. The new house was a fullhouse with all the latest appliances and modern furnishings.(新房子里裝備了最新家電和現(xiàn)代家具,非常齊全。)
2. The theater was packed, it was a fullhouse for the opening night of the new play.(劇院里座無虛席,新劇開演首晚是一場滿場。)
3. She spent hours decorating her new apartment, making it a fullhouse with personal touches.(她花了幾個小時裝飾新公寓,讓它變成了一個充滿個人風格的家。)
4. The restaurant was always a fullhouse during lunch hour because of its delicious food and affordable prices.(這家餐廳因為美味的食物和實惠的價格,在午餐時間總是座無虛席。)
5. The concert was a fullhouse, with fans lining up for hours to get tickets to see their favorite band perform live.(這場音樂會是一場滿場,粉絲們排隊數(shù)小時才能買到看自己最喜歡的樂隊現(xiàn)場表演的門票。)
1. Packed:意為“擁擠的,擠滿的”,常用來形容人群或者物品密集程度。
2. Crowded:意為“擁擠的,擁擠不堪的”,與packed含義相似,但強調(diào)更加擁擠和不舒適。
3. Busy:意為“繁忙的,忙碌的”,可以用來形容人或者地方活躍熱鬧的狀態(tài)。
4. Thriving:意為“興旺的,繁榮的”,可以用來形容企業(yè)或者社區(qū)發(fā)展良好、充滿活力的狀態(tài)。
5. Booming:意為“蓬勃發(fā)展的,興旺的”,常用來形容經(jīng)濟或者市場繁榮的狀態(tài)。
Fullhouse是一個非常常見且多義的英文單詞,它可以用來形容房間內(nèi)部裝飾和擺設(shè)齊全、生活氣息濃厚,也可以用來形容一場成功和受歡迎的表演。在寫作中,我們可以根據(jù)具體語境選擇合適的同義詞替換,使文章更加豐富多彩。同時,在閱讀英文文章時,我們也需要根據(jù)上下文來理解fullhouse所指代的具體含義。